De acuerdo con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité está preocupado por que en Jordania el grave problema de la violencia contra las mujeres tiene consecuencias perjudiciales para los niños. | UN | وتشاطر اللجنة لجنة مناهضة العنف ضد المرأة، قلقها لأن مشكلة العنف الخطيرة ضد المرأة في الأردن تسفر عن عواقب وخيمة للطفل. |
El presente año se presentará al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer el primer informe sobre la aplicación de la Convención. | UN | وسيقدّم التقرير الأولي للدولة المتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في غضون هذا العام. |
39. Estonia se adhirió a la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer el 21 de octubre de 1991. | UN | ٩٣ - وقد انضمت استونيا الى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١. |
La República de Indonesia firmó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 29 de julio de 1980. | UN | وقﱠعت إندونيسيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٨٠. |
INTRODUCCIÓN Israel ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 3 de octubre de 1991. | UN | صدقت إسرائيل على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٣ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩١. |
Tailandia se adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 9 de agosto de 1985. | UN | انضمت تايلند إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٩ آب/أغسطس ١٩٨٥. |
La República Popular de China ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 29 de septiembre de 1980. | UN | صدقت جمهورية الصين الشعبية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٨٠. |
68. Nigeria ratificó sin reservas la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 13 de junio de 1985. | UN | ٨٦- صدقت نيجيريا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ٣١ حزيران/يونيه ٥٨٩١ بدون إبداء تحفظات. |
La República de Kazajstán ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 29 de julio de 1998. | UN | صدقت جمهورية كازاخستان على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 29 تموز/يوليه 1998. |
De acuerdo con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité está preocupado porque en Jordania el grave problema de la violencia contra las mujeres tiene consecuencias perjudiciales para los niños. | UN | وتشاطر اللجنة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة قلقها لأن مشكلة العنف الخطيرة ضد المرأة في الأردن تسفر عن عواقب وخيمة للطفل. |
La República de Estonia accedió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 26 de septiembre de 1991. | UN | انضمت جمهورية إستونيا لاتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 26 أيلول/سبتمبر 1991. |
Si bien en ninguna ley del país se define concretamente la discriminación contra la mujer, el Gobierno procura abordar la discriminación tanto intencional como de facto. Aunque algunas | UN | وذكرت أنه في حين لا يوجد تعريف محدد للتمييز ضد المرأة في أي تشريع سنغافوري، فإن الحكومة تسعى إلى معالجة التمييز المتعمد والتمييز بحكم الواقع على حد سواء. |
7. Celebra la entrada en vigor del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 22 de diciembre de 2000; | UN | 7- ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000؛ |
La República Kirguisa adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 10 de febrero de 1997. | UN | وقد انضمت جمهورية قيرغيزستان إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 10 شباط/فبراير 1997. |
El Gobierno de Malta ratificó la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 8 de marzo de 1991. | UN | صدقت حكومة مالطة على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 8 آذار/مارس 1991. |
En 1993, la República de Eslovenia presentó al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer el informe inicial sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | وكانت جمهورية سلوفينيا قد سلمت تقريرها الأولي بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1993. |
La República de Gambia ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 1º de diciembre de 1992. | UN | صدقت جمهورية غامبيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الأول من كانون الأول/ديسمبر 1992. |
España también aprobó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer el 16 de diciembre de 1983. | UN | ووافقت إسبانيا أيضاً على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983. |
Publicada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la mujer el 13 de octubre de 2004 | UN | صادر عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004 |
El Gobierno de la República de Guinea Ecuatorial ratificó la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer el 28 de julio de 1984. | UN | وقد صدَّقَت حكومة جمهورية غينيا الاستوائية على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في 28 حزيران/يونيه 1984. |