"contra la mujer y su protocolo facultativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
        
    • ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق
        
    • ضد المرأة وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بها
        
    Su país está orgulloso de haber sido el primero en firmar y el segundo en ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN وبلده يفخر بأنه كان أول من وقع وثاني من صدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    Ratifiquen sin reservas todos los tratados sobre derechos humanos, en particular la Convención para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN :: التصديق بدون تحفظ على جميع معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    :: Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    La ratificación sin reservas de todos los instrumentos pertinentes de derechos humanos, en particular la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo, es un primer paso fundamental. UN ويعد التصديق، دون تحفظ، على جميع صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، أول خطوة أساسية في هذا الاتجاه.
    :: Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo; UN :: اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    - La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo; UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    :: Examinar y retirar todas las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN :: استعراض جميع التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وسحبها.
    Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري
    Defendemos la adopción universal de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN إننا ندعو إلى الاعتماد العالمي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Se estaba preparando un manual sobre los mecanismos de derechos humanos destinado a los parlamentarios y se habían publicado otros manuales, incluido uno que trataba de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ويجري إعداد كتيب للبرلمانيين بشأن آليات حقوق الإنسان كما نشرت كتيبات أخرى، منها واحد بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    No trata la obligación de los Estados de prevenir y castigar esos actos y no los exhorta a considerar la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ولم يتناول مشروع القرار التزام الدول بمنع هذه الأعمال ومعاقبة مرتكبيها، ولم يدع الدول للنظر في التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    68. Se instó a todos los Estados que aún no lo hubieran hecho a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN 68- وجرى حثّ الدول التي لم تصدق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري أن تفعل ذلك.
    En la sección IV se resumen las actividades que realiza la Secretaría en apoyo de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ويرد في الفرع الرابع موجز للأنشطة التي تضطلع بها الأمانة العامة دعماً لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    En la sección IV se reseñan las actividades de la Secretaría en apoyo de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ويوجز الفرع الرابع أنشطة الأمانة العامة التي اضطلعت بها في دعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    En la sección IV se resumen las actividades que realiza la Secretaría en apoyo de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ويوجز الفرع الرابع أنشطة الأمانة العامة التي اضطلعت بها لدعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    iii) Impartir periódicamente formación adecuada sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo a magistrados, abogados y agentes de la ley; UN ' 3` إقامة دورات تدريبية للقضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون بشكل ملائم ومنتظم على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري وتوصياتها العامة، ولا سيما التوصية رقم 19؛
    Este sitio web también brinda información sobre los procedimientos de denuncias a título individual previstos en los instrumentos de derechos humanos básicos, incluidos la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN كما يقدم هذا الموقع الإلكتروني معلومات عن إجراءات الشكاوى الفردية المنصوص عليها بموجب الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري.
    Formulamos un llamamiento a la Comisión para que exhorte a los Estados Miembros que no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ونهيب باللجنة أن تحث الدول الأعضاء والحكومات التي لم تصدق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري على أن تفعل ذلك.
    Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    :: La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo UN :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Otra forma de promover el derecho al desarrollo de la mujer sería la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y su Protocolo Facultativo. UN ويعد بالمثل التصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز ضد المرأة وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بها إحدى وسائل تعزيز حق المرأة في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more