"contra la población civil libanesa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد السكان المدنيين اللبنانيين
        
    • ضد السكان اللبنانيين
        
    • ضد المدنيين اللبنانيين
        
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que ha causado varios heridos y ha vuelto a infligir graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí y la nueva serie de ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que de nuevo han causado graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno libanés condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado de nuevo graves daños materiales. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que ha vuelto a causar graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El ejército israelí ha reconocido haber usado a gran escala estos tipos de armas contra la población civil libanesa. UN لقد اعترف الجيش الإسرائيلي باستخدام هذه الأنواع من الأسلحة على نطاق واسع ضد المدنيين اللبنانيين.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa, que han causado varios heridos y nuevos y graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من الجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa, que han causado varios heridos y graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y las prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado varios muertos y nuevos daños graves a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من القتلى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado de nuevo varios heridos y graves daños materiales. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي نتج عنها سقوط عدد من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة بالممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí, así como la nueva serie de ataques y las prácticas tiránicas contra la población civil libanesa, que han causado cuantiosos muertos y heridos y graves daños a la propiedad. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من القتلى والجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continúa ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa, que han dejado un saldo de varios muertos y heridos y han causado nuevos y graves daños en bienes y propiedades. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من الجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continuación de la ocupación israelí, así como esta nueva serie de ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa, que han dejado un saldo de varios muertos y heridos y han causado nuevos y graves daños en bienes y propiedades. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين التي ألحقت عددا من القتلى والجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente las arbitrarias medidas de Israel contra la población civil libanesa y pide a Vuestra Excelencia que haga todo lo posible e inste a las autoridades israelíes responsables a poner fin a estas prácticas inhumanas e ilegítimas y que, de una vez para siempre, se cierre el centro de Khiyam que mantienen dentro de territorio libanés. UN والحكومة اللبنانية تدين بشدة الممارسات اﻹسرائيلية التعسفية ضد السكان المدنيين اللبنانيين وترجو من سعادتكم بذل أقصى الجهود لدى السلطات اﻹسرائيلية المعنية لوضع حد لهذه الممارسات غير اﻹنسانية وغير المشروعة وبذل الجهود الكفيلة بإقفال معتقل الخيام نهائيا داخل اﻷراضي اللبنانية.
    El Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han dejado un saldo de varios muertos y heridos y han causado nuevos y graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت عددا من القتلى والجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    El Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continuación de la ocupación israelí, así como esta nueva serie de ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa, que han dejado un saldo de varios muertos y heridos y han causado nuevos y graves daños en bienes y propiedades. UN - إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت عددا من القتلى والجرحى ومزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    La delegación de la República Árabe Siria desea proponer la cuestión del uso por parte de Israel de munición de racimo y bombas de fósforo contra la población civil libanesa durante la guerra de Israel contra el Líbano en los meses de julio y agosto de 2006. UN يود وفد الجمهورية العربية السورية أن يقترح موضوع استخدام إسرائيل للذخائر العنقودية والقنابل الفوسفورية ضد المدنيين اللبنانيين خلال الحرب الإسرائيلية على لبنان في شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more