Por ejemplo, una evaluación de las repercusiones de género en Alemania aclaró las perspectivas de género en la reforma de la Ordenanza de protección contra la radiación. | UN | ففي ألمانيا، مثلا، أسفر تقييم لمدى تأثر نوع الجنس عن تعميم المناظير الجنسانية في إصلاح مرسوم الحماية من الإشعاع. |
El Centro de Protección contra la radiación coopera activamente con la Comisión Europea para mejorar los análisis de laboratorio de materiales radiactivos y nucleares. | UN | ويتعاون مركز الحماية من الإشعاع بنشاط مع اللجنة الأوروبية لتحسين التجارب المختبرية للمواد المشعة والنووية. |
La Comisión de protección contra la radiación autorizará la importación y exportación sólo cuando la transferencia se haga de conformidad con el reglamento internacional de transporte seguro. | UN | وتأذن لجنة الحماية من الإشعاع بالاستيراد والتصدير فقط عندما تتم عملية النقل وفقا للنظام الدولي للنقل الآمن. |
En el marco del Programa Regional del OIEA, el Gobierno participa activamente en 11 proyectos de protección contra la radiación. | UN | وفي البرنامج الإطاري الإقليمي لهذه الوكالة، تقوم الحكومة بدور هام ونشط في أحد عشر مشروعاً في مجال الحماية من الإشعاعات. |
Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante | UN | الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة |
18.A.1 " Microcircuitos " " endurecidos contra la radiación " | UN | 18-ألف-1 " الدارات الصُّغرية " " المصلدة ضد الأشعة " |
Con los polos magnéticos invertidos, vamos a estar indefenso contra la radiación solar. | Open Subtitles | بانعكاس الأقطاب المغناطيسية فسوف نكون بلا دفاع ضد الإشعاع الشمسي |
Control del cumplimiento por el Centro de Protección contra la radiación. | UN | مراقبة الامتثال من جانب مركز الحماية من الإشعاع |
También adopta medidas al objeto de reforzar las capacidades del sistema para la protección contra la radiación y la seguridad nuclear en Chipre. | UN | كما تتخذ تدابير لتعزيز قدرات نظام الحماية من الإشعاع وتأمين السلامة النووية في قبرص. |
Seguiremos desarrollando un planteamiento común para determinadas cuestiones de seguridad nuclear tecnológica y protección contra la radiación y su reglamentación, por medio de: | UN | وسنواصل تطوير نهج مشترك لقضايا مختارة تتعلق بالسلامة النووية والوقاية من الإشعاع وتنظيمها عن طريق، |
Las recomendaciones del Comité sobre protección contra la radiación son examinadas por organizaciones internacionales responsables de establecer normas. | UN | وتوصيات اللجنة بالوقاية من الإشعاع تناولتها منظمات دولية مسؤولة عن وضع المعايير. |
La ampliación de su número de miembros constituye un avance hacia una mayor cooperación internacional en el ámbito de la protección contra la radiación. | UN | ومن شأن زيادة عدد أعضائها أن تشكل خطوة صوب زيادة التعاون الدولي في مجال الوقاية من الإشعاع. |
Suplemento de iodo. Protege contra la radiación. Es obligatorio. | Open Subtitles | من أجل الحصول على مُكملات اليود ، إنها تحمي من الإشعاع وإجبارية |
No será un paseo espacial largo si no tengo nada que me proteja contra la radiación solar. | Open Subtitles | لن يكون مشياً طويلاً في الفضاء إذا لم يكن لدي أي شيء لحماية نفسي من الإشعاع الشمسي |
La seguridad nuclear y la protección de las instalaciones nucleares contra la radiación (al iniciar su funcionamiento y durante sus operaciones) están reguladas por el Decreto Nº 106/1998, Recop., de la Oficina Estatal para la Seguridad Nuclear. | UN | ويتم تنظيم ضمان سلامة المرافق النووية والحماية من الإشعاع عندما يبدأ تشغيلها بموجب مرسوم المكتب الحكومي للسلامة النووية، رقم 106 لعام 1998. |
Medida 10: protección de las personas y el medio ambiente contra la radiación ionizante | UN | الإجراء 10: حماية الناس والبيئة من الإشعاعات المؤينة |
La República Checa estima que es importante aplicar normas con el nivel más alto posible de seguridad nuclear y de protección contra la radiación y suministrar los recursos necesarios para la realización de las actividades en esta esfera. | UN | وترى الجمهورية التشيكية أنه يتعين تطبيق أعلى القواعد الممكنة في مجال الأمان النووي والحماية من الإشعاعات وتوفير الموارد اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في هذا المجال. |
La República Checa estima que es importante aplicar normas con el nivel más alto posible de seguridad nuclear y de protección contra la radiación y suministrar los recursos necesarios para la realización de las actividades en esta esfera. | UN | وترى الجمهورية التشيكية أنه يتعين تطبيق أعلى القواعد الممكنة في مجال الأمان النووي والحماية من الإشعاعات وتوفير الموارد اللازمة للاضطلاع بالأنشطة في هذا المجال. |
18.A.1 " Microcircuitos " " endurecidos contra la radiación " | UN | 18-ألف-1 " الدارات الصُّغرية " " المصلدة ضد الأشعة " |
18.A.1 " Microcircuitos " " endurecidos contra la radiación " | UN | 18-ألف-1 " الدارات الصُّغرية " " المصلدة ضد الأشعة " |
18.A.1 " Microcircuitos " " endurecidos contra la radiación " | UN | 18-ألف-1 " الدارات الصُّغرية " " المصلدة ضد الأشعة " |
b) Diseñados para uso en condiciones severas (ruggedized) o " endurecidos contra la radiación " . | UN | ب - صممت لتكون متينة أو " مُصلَّدة ضد الإشعاع " . |
" Norma de seguridad: Normas básicas internacionales de seguridad para la protección contra la radiación ionizante y para la seguridad de las fuentes de radiación " | UN | أحد معايير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الحالية بشأن المتطلبات المتصلة بالحماية من الاشعاع. |