Esto no sólo es una muestra de cinismo en toda regla, sino también una prueba de la protección directa dispensada a terroristas y separatistas albaneses, de crimen internacional organizado y de la continuación de una nueva forma de agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, mediante la alianza entre la OTAN y la organización terrorista denominada ELK. | UN | وهذا ليس من باب السخرية الفريدة من نوعها فحسب بل دليل أيضا على الحماية المباشرة للإرهابيين والانفصاليين الألبانيين، وللجريمة الدولية المنظمة ولمواصلة شكل جديد من أشكال العدوان ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من خلال تحالف منظمة حلف شمال الأطلسي مع ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو الإرهابي. |
La Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) lanzó ataques aéreos contra la República Federativa de Yugoslavia y casi 1 millón de albaneses de Kosovo huyeron de sus hogares. | UN | وقامت قوات منظمة حلف شمال الأطلسي (حلف الناتو) بتوجيه ضربات جوية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أدت إلى هروب نحو مليون شخص من ألبان كوسوفو من منازلهم. |
Tengo el honor de adjuntarle el texto del memorando sobre las consecuencias humanitarias de la agresión de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم، طيّ هذا، نص المذكرة المتعلقة بالآثار الإنسانية المترتبة على العدوان الذي شنته منظمة حلف شمال الأطلسي ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |