"contra la salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد الصحة
        
    • الإضرار بالصحة
        
    • تمس بالصحة
        
    • ضد صحة
        
    • تضرّ بالصحة
        
    • بحق الصحة
        
    • بصحة شخص
        
    Se acusó al Sr. Tomintat Marx Yu de la comisión de delitos contra la salud en la modalidad de fomento, delincuencia organizada y lavado de dinero. UN واتُّهم السيد تومينتات ماركس يو بارتكاب جرائم ضد الصحة بطريق التحريض، وبتورطه في جريمة منظمة، وفي جريمة غسل الأموال.
    La sección 10 del Código Penal, titulada " Delitos contra la salud y la moral públicas " , enumera los actos inmorales que se consideran delitos. UN وترد في الفرع 10 من القانون الجنائي المعنون " جرائم ضد الصحة والأخلاقيات العامة " قائمة بالأفعال غير الأخلاقية التي تعتبر جرائم.
    642. En el capítulo sobre delitos contra la salud de las personas, el Código Penal establece lo siguiente: UN 642- ورد في الفصل المكرس للجرائم ضد الصحة البشرية من القانون الجنائي ما يلي:
    Antes de ser trasladado a Canarias para poder comparecer ante la autoridad judicial que ordenó su detención, se dictó un auto de prisión contra él como responsable de un delito contra la salud pública. UN وقبل ترحيله إلى جزر الكناري للمثول أمام السلطات القضائية التي كانت قد أمرت باحتجازه، صدر أمر بحبسه بجريمة الإضرار بالصحة العامة.
    La Audiencia, remitiéndose a la jurisprudencia del Tribunal Supremo, entendió que los hechos eran punibles como tentativa de delito contra la salud pública. UN وفي إشارة إلى السوابق القضائية للمحكمة العليا، اعتبرت المحكمة الوطنية أن هذه الأفعال يعاقب عليها باعتبارها محاولة لارتكاب جريمة تمس بالصحة العامة.
    Los artículos del Código por los que se establece la responsabilidad penal por delitos contra la salud o la libertad prevén penas más rigurosas cuando se cometen contra menores. UN وأضاف أن مواد هذا القانون المتعلقة بإثبات المسؤولية الجنائية عن الجرائم المرتكبة ضد صحة الإنسان أو حريته تنص على عقوبات أشد صرامة عندما ترتكب هذه الجرائم في حق قصر.
    2.1 El autor cumple pena de prisión en relación con varios delitos de narcotráfico y contra la salud pública. UN 2-1 يقضي صاحب البلاغ عقوبة سجن فيما يتصل بإدانات متنوعة بتهمة الاتجار بالمخدرات وجرائم شتى ضد الصحة العامة.
    La fuente refirió que dicho cateo tenía origen en una investigación de delitos contra la salud en delincuencia organizada que se seguía en contra de Zhenli Ye Gon, esposo de Tomoiyi Marx Yu. UN وأشار المصدر إلى أن إجراء التفتيش هذا يأتي على إثر تحقيق في جريمة منظمة تتعلق بجرائم مرتكبة ضد الصحة كان جارياً ضد السيد سينلي يه غون، زوج السيدة تومويي ماركس يو.
    2.1 El autor cumple pena de prisión en relación con varios delitos de narcotráfico y contra la salud pública. UN 2-1 يقضي صاحب البلاغ عقوبة سجن فيما يتصل بإدانات متنوعة بتهمة الاتجار بالمخدرات وجرائم شتى ضد الصحة العامة.
    Se interpusieron quejas ante la CNDH y la CEDH de B. California y denuncia ante el Ministerio Público que la remitió a la Fiscalía de delitos contra la salud, autoridad que también investiga la acusación por el robo UN رفعت شكاوى بشأنهم إلى اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان التابعة للولاية في باخا كاليفورنيا، وشكوى أمام المدعي العام، أحالها إلى النيابة العامة للجنح والجرائم المرتكبة ضد الصحة والسلامة حيث تتولى هذه الجهة أيضاً التحقيق في اتهامات السرقة
    La Procuraduría General de la República inició averiguaciones por los delitos contra la salud y violaciones a la ley federal, en virtud de lo cual, Juan Salvador Avelino fue enviado al Albergue Tutelar para Menores Infractores en Chilpancingo, mientras los demás detenidos fueron puestos en libertad. UN وفتح مكتب المحامي العام للجمهورية باب التحقيق في جرائم ارتُكبت ضد الصحة وانتهاكات للقانون الاتحادي نجم عنها وضع خوان سلفادور أفيلينو في مدرسة إصلاح الجانحين الأحداث في تشيلبانسينغو، وأُطلق سراح المحتجزين الآخرين.
    El 4 de abril de 1997, la Audiencia Provincial de Cádiz condenó al autor por un delito contra la salud pública a diez años y un día de prisión, suspensión de cargo público y al pago de una multa de 120 millones de pesetas. UN 2-1 في 4 نيسان/أبريل 1997، حكمت محكمة مقاطعة كاديث على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 10 سنوات ويوم واحد لارتكابه جريمة ضد الصحة العامة، وبحرمانه من وظيفته الحكومية، وبدفع غرامة قدرها 120 مليون بيزيتا.
    4. El Sr. Tomintat Marx Xu, de doble nacionalidad, mexicana y estadounidense, comerciante, fue detenido el 19 de abril de 2007, por agentes del Ministerio Público de la Federación de la Unidad Especializada en Investigación de Delitos contra la salud, al concluir el cateo que se realizaba en su domicilio. UN 4- وأُلقي القبض على السيد تومينتات ماركس يو، الذي يحمل جنسيةً مزدوجة، مكسيكية وأمريكية، ويعمل تاجراً، في 19 نيسان/أبريل 2007 من جانب أفرادٍ من الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية، بعد أن فرغوا من تفتيش منزله.
    14. El Sr. Marx Yu fue detenido el 19 de abril de 2007 por agentes del Ministerio Público de la Federación de la Unidad Especializada en Investigación de Delitos contra la salud, al concluir un cateo efectuado en su domicilio, inmueble ubicado en la calle José Marroquí, N.º 26, departamento 6, colonia Centro, del Distrito Federal. UN 14- واحتُجز السيد ماركس يو في 19 نيسان/أبريل 2007 من جانب أفراد من الوحدة المتخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الصحة بالنيابة العامة الاتحادية، بعد أن فُتش منزله، المبنى الواقع في شارع خوسيه مارّوكي، رقم 26، في القطعة رقم 6، بحي وسط المدينة، في المقاطعة الاتحادية.
    2.3 El 28 de enero de 2004, la Audiencia Nacional condenó al autor como responsable del delito contra la salud pública y le impuso una pena de años de cárcel y 600.000 euros de multa. UN 2-3 وفي 28 كانون الثاني/يناير 2004، أدانت المحكمة الوطنية العليا صاحب البلاغ بارتكاب جريمة الإضرار بالصحة العامة، وحكمت عليه بالسجن 4 سنوات وغرامة قدرها 000 600 يورو.
    2.4 El 27 de abril de 2006, el Tribunal Supremo declaró fundado el recurso de casación interpuesto por el autor, anuló la sentencia dictada por la Audiencia Nacional, de fecha 28 de enero de 2004, y absolvió al autor del delito contra la salud pública. UN 2-4 وفي 27 نيسان/أبريل 2006، أيدت محكمة التمييز طعن صاحب البلاغ، مبطلةً حكم المحكمة الوطنية العليا الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 2004، وبرأت صاحب البلاغ من تهمة ارتكاب جريمة الإضرار بالصحة العامة.
    5.3 Reitera sus alegaciones respecto al uso que el Tribunal Supremo dio a la información correspondiente en al segundo proceso en que se le acusó de delito contra la salud pública, en que fue finalmente absuelto. UN 5-3 ويؤكد ادعاءاته المتعلقة باستعمال محكمة التمييز المعلومات عن الدعوى الثانية التي اتهم فيها بارتكاب جريمة الإضرار بالصحة العامة، والتي برئ فيها في نهاية الأمر.
    La Audiencia, remitiéndose a la jurisprudencia del Tribunal Supremo, entendió que los hechos eran punibles como tentativa de delito contra la salud pública. UN وفي إشارة إلى السوابق القضائية للمحكمة العليا، اعتبرت المحكمة الوطنية أن هذه الأفعال يعاقب عليها باعتبارها محاولة لارتكاب جريمة تمس بالصحة العامة.
    José Neira Fernández, industrial hostelero, fue igualmente condenado por el delito intentado contra la salud pública a la pena de seis años de prisión y multa de cincuenta millones de pesetas sin arresto sustitutorio. UN كما حُكم على نيرا خوسيه فرنانديز، وهو رجل أعمال في مجال الفنادق، بالسجن لمدة ست سنوات وبغرامة قدرها 50 مليون بيزيتا، لكن دون مدة حبس إضافية بدلاً من الغرامة، وذلك لمحاولته ارتكاب جريمة تمس بالصحة العامة.
    La escisión es una práctica muy extendida en Burkina Faso que constituye una de las formas más nefastas de violencia contra la salud de mujeres y niñas, pero también la más difícil de erradicar. UN 54 - الختان عملية شديدة الشيوع في بوركينا فاسو، وهي من أوخم أشكال العنف ضد صحة المرأة والفتاة، والأكثر استعصاء على الاجتثاث.
    2.4 El 3 de octubre de 1997, la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional dictó sentencia en la que condenó al autor a ocho años de prisión, multa e inhabilitación por un delito continuado contra la salud pública. UN 2-4 وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أصدر الفرع الجنائي للمحكمة الوطنية حكم إدانة ينصّ على معاقبة صاحب البلاغ بالسجن لمدة ثماني سنوات وبدفع غرامة وتجريده من منصبه لارتكابه جريمة متكررة تضرّ بالصحة العامة.
    Antecedentes de hecho 2.1 El 23 de enero de 2004 el autor fue condenado por la Audiencia Nacional a 20 años y 7 meses de prisión y multa de 41 millones de Euros por delitos contra la salud pública, receptación-blanqueo de capitales y falsificación de documento oficial. UN 2-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2004، حكمت المحكمة الوطنية العليا على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 20 عاماً وسبعة أشهر وبغرامة قدرها 41 مليون يورو بتهمة ارتكاب جرائم بحق الصحة العامة، وغسل الأموال، وتزوير وثيقة رسمية.
    176. Con respecto al artículo 4 de la Convención, el representante señaló que según el artículo 223 del Código Penal alemán, eran punibles los malos tratos físicos o mentales y que cualquiera que ocasionara daños corporales graves o atentara contra la salud de otra persona sería sancionado con una pena de hasta tres años de prisión. UN ١٧٦ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أشار الممثل إلى أن إساءة المعاملة المعنوية والجسدية معاقب عليها بموجب المادة ٢٢٣ من قانون العقوبات اﻷلماني، وإلى أن أي شخص يتسبب في اﻹضرار الجسدي الجسيم أو اﻹضرار بصحة شخص آخر يمكن معاقبته بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more