"contra los estados unidos de américa" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضد الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • على الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • على الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية
        
    • ضد الوﻻيات المتحدة اﻻمريكية
        
    Expresiones de condolencia con motivo de los ataques terroristas perpetrados recientemente contra los Estados Unidos de América UN التعبير عن التعاطف فيما يتصل بالهجمات الإرهابية الأخيرة ضد الولايات المتحدة الأمريكية
    Era el líder de una fuerza enemiga que seguía tramando ataques contra los Estados Unidos de América. UN فقد كان أسامة بن لادن قائدا لقوة معادية تخطط بشكل متواصل ضد الولايات المتحدة الأمريكية.
    4. Plataformas petrolíferas (República Islámica del Irán contra los Estados Unidos de América) UN 4 - منصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    Esta determinación se reafirmó a raíz de los atentados perpetrados el 11 de septiembre de 2001 contra los Estados Unidos de América. UN وقد تأكد هذا التصميم من جديد عقب الهجمات التي وقعت على الولايات المتحدة الأمريكية يوم الثلاثاء 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Creemos firmemente que este ataque contra los Estados Unidos de América fue una opresión a las libertades fundamentales y a la seguridad de todos los pueblos del mundo. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن هذا الهجوم ضد الولايات المتحدة الأمريكية هو هجوم ضد الحريات الأساسية وأمن جميع شعوب العالم.
    26. Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América) UN 26 - أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    23. Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América) UN 23 - أبينا ومواطنون مكسيكيون آخرون (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    Imputaciones contra los Estados Unidos de América UN الادعاءات ضد الولايات المتحدة الأمريكية
    "marido y mujer... contra los Estados Unidos de América". Open Subtitles الزوج والزوجة... ضد الولايات المتحدة الأمريكية
    11. LaGrand (Alemania contra los Estados Unidos de América) UN 11 - لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    En la causa Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 130 - وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ألحقت بالحكم إعلانات مشتركة قدمها القضاة البجاوي، ورانجيفا، وكروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وألحق القاضي هيرتزيغ أيضا إعلانا بحكم المحكمة.
    Casos relativos a las plataformas petroleras (República Islámica del Irán contra los Estados Unidos de América). UN 430 - الدعوى المتعلقة بمنصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية).
    4. Plataformas petrolíferas (la República Islámica del Irán contra los Estados Unidos de América) UN 4 - منصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    10. LaGrand (Alemania contra los Estados Unidos de América) UN 10- لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    En la causa Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 141 - وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ألحقت بالحكم إعلانات مشتركة قدمها القضاة بجاوي، ورانجيفا، وكروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وألحق القاضي هيرتزيغ أيضا إعلانا بحكم المحكمة.
    3. Plataformas petrolíferas (La República Islámica del Irán contra los Estados Unidos de América) UN 3 - منصات النفط (جمهورية إيران الإسلامية ضد الولايات المتحدة الأمريكية)
    En la causa La Jamahiriya Árabe Libia contra los Estados Unidos de América adjuntaron declaraciones conjuntas al fallo los Magistrados Bedjaoui, Ranjeva y Koroma y los Magistrados Guillaume y Fleischhauer; el Magistrado Herczegh adjuntó también una declaración al fallo de la Corte. UN 121- وفي قضية ليبيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية ذيل الحكم بإعلانات مشتركة أدلى بها القضاة البجاوي، ورانجيفا، وكوروما؛ والقاضيان غيوم وفلايشاور؛ وذيل القاضي هيرتزيغ أيضا حكم المحكمة بإعلان.
    Todo eso sucedió antes de los bárbaros ataques terroristas contra los Estados Unidos de América el 11 de septiembre. UN وحدث كل هذا قبل وقوع الهجمات الإرهابية الهمجية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر.
    La reacción de las Naciones Unidas ante los atentados terroristas contra los Estados Unidos de América ha sido rápida y decidida, lo que corrobora su papel fundamental en el tratamiento de los asuntos mundiales. UN وقد كانت استجابة الأمم المتحدة للهجمة الإرهابية على الولايات المتحدة الأمريكية استجابة فورية وحاسمة، تؤكد من جديد دورها الجوهري في معالجة الشؤون العالمية.
    Todo eso sucedió antes de los bárbaros ataques terroristas contra los Estados Unidos de América el 11 de septiembre. UN وحدث كل هذا قبل وقوع الهجمات الإرهابية الهمجية على الولايات المتحدة الأمريكية في 11 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more