Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
Debe complementarse la legislación existente en forma adecuada y debe aplicarse la reglamentación relativa a inspección laboral y a policía para velar por la protección de los niños contra toda forma de explotación. | UN | وينبغي إكمال التشريعات الحالية، وتعزيز القدرة على التفتيش على العمل ومراقبته لكفالة حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال. |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول اﻷطراف قد تعهدت، في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
Recordando que en la Convención sobre los Derechos del Niño los Estados Partes se comprometieron a proteger al niño contra toda forma de explotación sexual y abuso sexual, | UN | وإذ تشير إلى أن الدول الأطراف قد تعهدت في اتفاقية حقوق الطفل، بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاساءة الجنسية، |
E. Protección de los niños contra toda forma de explotación 33 - 35 10 | UN | هاء- حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال 33 -35 9 |
E. Protección de los niños contra toda forma de explotación | UN | هاء- حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال |
53. La protección de los niños contra toda forma de explotación sexual sigue siendo prioritaria para el Canadá. | UN | 53- وتبقى حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي من الأولويات المستمرة لكندا. |
El Estado también presta particular atención a los delincuentes juveniles, y ha creado muchas instituciones para su rehabilitación. Se protege a los niños contra toda forma de explotación económica y contra el empleo de menores que aún no han alcanzado la edad laboral mínima. | UN | ٥٧ - وتولي الدولة اهتماما خاصا باﻷحداث الجانحين، وتخصص معاهد كثيرة ﻹعادة تأهيلهم؛ وتجري حماية اﻷطفال من جميع أشكال الاستغلال الاقتصادي ومن توظيفهم قبل بلوغهم سن العمل. |
e) Protección de los niños contra toda forma de explotación | UN | (ه) حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال |
e) Protección de los niños contra toda forma de explotación. | UN | (ه) حماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال. |
Bangladesh se ha dotado de leyes estrictas que protegen a los niños, y sobre todo las niñas, contra toda forma de explotación, de violencia y de discriminación. | UN | 101 - وأضاف أن بنغلاديش وضعت لنفسها قوانين صارمة تحمي الأطفال لا سيما الفتيات من جميع أشكال الاستغلال أو العنف أو التمييز. |
1. Protección del niño contra toda forma de explotación económica y social | UN | 1- حماية الطفل من كافة أشكال الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي |
A la protección contra toda forma de explotación. | UN | الحماية من كل أشكال الاستغلال. |