"contra un grupo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • على مجموعة من
        
    • ضد مجموعة من
        
    • على جماعة من
        
    • استهدفت مجموعة من
        
    • واستهدف مجموعة من
        
    • ضد جماعة من
        
    • تستهدف مجموعة من
        
    Se lanzaron cuatro petardos contra un grupo de trabajadores palestinos de Gaza que estaban esperando un vehículo en la salida meridional de Ashdod. UN وألقيت أربع مفرقعات نارية على مجموعة من العمال الفلسطينيين من غزة حينما كانوا ينتظرون مركبة لتقلهم عند المخرج الجنوبي ﻷشدود.
    Durante la manifestación se arrojó una granada contra un grupo de personas que transitaban por una calle paralela a unos 600 metros de la oficina. UN وخلال هذه المظاهرة، أُلقيت قنبلة يدوية على مجموعة من الناس في شارع مواز، على مسافة 600 متر تقريبا من المكتب.
    Un joven palestino sufrió quemaduras leves cuando se lanzó una granada contra un grupo de palestinos reunidos en un puesto de control del ejército cerca del asentamiento de Oranit, en la zona de Tulkarm. UN وأصيب شاب فلسطيني بحروق طفيفة من جراء القاء قنبلة يدوية على مجموعة من الفلسطينيين كانوا قد تجمعوا عند نقطة تفتيش للجيش قرب مستوطنة أوراثيت في منطقة طولكرم.
    Las autoridades declararon que debían tomar medidas adecuadas contra un grupo de personas que utilizaban la religión con fines políticos. UN وبينت السلطات أنها ستضطر إلى اتخاذ التدابير اللازمة ضد مجموعة من الناس الذين يستغلون الدين لأغراض سياسية.
    Si me puedo aguantar jugando al poker contra un grupo de grandes hombres tatuados, Open Subtitles طالما أنني تمكنت من اللعب ضد مجموعة من عاملي الميناء أصحاب الأوشام،
    Ambos, Amr Fahd Shukeir, de 24 años de edad, y Nasser Shatara, de 22, resultaron heridos cuando soldados israelíes abrieron fuego contra un grupo de jóvenes en la ciudad de Belén. UN وقد جرح الاثنان وهما عمرو فهد شقير وعمره ٢٤ عاما وناصر شطارة وعمره ٢٢ عاما عندما أطلق الجنود الاسرائيليون النار على مجموعة من الشبان في مدينة بيت لحم.
    Según un informe preliminar de la policía palestina, el joven resultó herido cuando un colono abrió fuego contra un grupo de estudiantes palestinos. UN وجاء في تقرير أولي صادر عن الشرطة الفلسطينية أن الفتى جرح عندما أطلق أحد المستوطنين النار على مجموعة من الطلبة الفلسطينيين.
    El 31 de agosto, dos trabajadores extranjeros resultaron heridos cuando un joven palestino abrió fuego contra un grupo de trabajadores en la aldea de Baqa esh Sharqiya en la Ribera Occidental. UN ٢١١ - وفي ٣١ آب/أغسطس، أصيب عاملان أجنبيان بجروح عندما أطلق فتى فلسطيني النار على مجموعة من العمال في قرية البقعة الشرقية الواقعة في الضفة الغربية.
    Deir el Hatab Muerto por un disparo en la cabeza de un soldado de las FDI que abrió fuego contra un grupo de palestinos cerca de la aldea de Beit Dajan. UN قتل على يد جندي من جيش الدفاع الاسرائيلي أطلق النار على مجموعة من الفلسطينيين قرب قرية بيت دجن، وحسب رواية شهود عيان فلسطينيين، فقد قتل الشاب دون أي سبب واضح.
    Hombres no identificados llegaron en vehículos hasta la entrada del ministerio, arrojaron una granada y dispararon contra un grupo de periodistas y otras personas que allí se encontraban. UN ومر رجال مجهولو الهوية على متن سيارة أمام مدخل الوزارة وألقوا قنبلة وأطلقوا عيارات نارية على مجموعة من الصحفيين والأشخاص الآخرين الذين كانوا واقفين أمام مدخل الوزارة.
    Además, en la ciudad de Gaza meridional, los soldados israelíes también abrieron fuego contra un grupo de niños palestinos y causaron la muerte de un niño de 10 años de edad. UN وعلاوة على ذلك، وفي جنوب مدينة غزة، فتح الجنود الإسرائيليون النار على مجموعة من الأطفال الفلسطينيين، مما أدى إلى قتل طفل عمره 10 أعوام.
    En el asentamiento " Shiloh " de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos. UN وفي مستوطنة شيلوه بالضفة الغربية قام أحد المستوطنين بإطلاق النار على مجموعة من الفلسطينيين مما أدى إلى قتل أربعة منهم، وجرح اثنين آخرين.
    En el día de ayer, terroristas palestinos vinculados a las Brigadas de los Mártires de Al-Aqsa, al pasar en un vehículo por el cruce de Gush Etzion, dispararon con armas automáticas contra un grupo de jóvenes ciudadanos israelíes que esperaban un medio de transporte. UN فقد مرّ إرهابيون فلسطينيون على صلة بكتائب شهداء الأقصى يوم أمس بمركبتهم على مفترق غوش إتزيون وفتحوا نيران الرشاشات على مجموعة من المواطنين الإسرائيليين الشبان كانوا في انتظار وسيلة نقل.
    - la violencia contra un grupo de habitantes y contra particulares, conforme al artículo 196 del Código Penal; UN ارتكاب أعمال العنف ضد مجموعة من السكان أو ضد اﻷفراد بموجب المادة ٦٩١ من قانون العقوبات؛
    El exterminio es un crimen que, por su naturaleza misma, se dirige contra un grupo de personas. UN فالابادة جريمة موجهة بطبيعتها ذاتها ضد مجموعة من اﻷفراد.
    Esta situación nos recuerda atrocidades similares cometidas contra un grupo de personas en la historia reciente. UN وهذا يذكرنا بفظائع مماثلة ارتُكبت ضد مجموعة من الناس في التاريخ الحديث.
    Apartheid y discriminación contra un grupo de personas UN الفصل العنصري والتمييز ضد مجموعة من الناس
    La libertad de expresión debe estar limitada en algunos casos con el fin de proteger la libertad de creencias y evitar la incitación al odio y la discriminación contra un grupo de personas. UN وينبغي أن تكون حرية التعبير محدودة في بعض الحالات وضرورة تجنب التحريض على الكراهية والتمييز ضد مجموعة من الأشخاص.
    Desde que perdieron contra un grupo de contables, había empezado a comportarse de una forma un poco exagerada. Open Subtitles منذ خسر ضد مجموعة من المحاسبين بدء في أن يكون محتداً حيال اللعبة
    Para reforzar el toque de queda, los soldados abrieron fuego contra un grupo de adolescentes que oraban en su patio. UN وعلى سبيل إعمال حظر التجول، فتح الجنود النار على جماعة من اﻷحداث يلعبون في فناء منزلهم.
    Además, durante la última semana, fuerzas de ocupación israelíes han seguido lanzando numerosos ataques aéreos contra la Franja de Gaza, incluido uno contra un grupo de pescadores en las costas de Rafah el 19 de febrero. UN علاوة على ذلك، خلال الأسبوع الماضي، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية شن ضربات جوية عديدة على قطاع غزة، بما في ذلك غارة جوية استهدفت مجموعة من الصيادين على شواطئ رفح في 19 شباط/فبراير.
    El primer ataque fue cometido en Sayoun (Yemen) el 15 de marzo de 2009 contra un grupo de turistas de la República de Corea. UN وقد وقع الهجوم الأول في سيون، باليمن في 15 آذار/مارس 2009، واستهدف مجموعة من السائحين من جمهورية كوريا.
    La suma a pagar oscila entre 400 y 4.000 lei en casos de discriminación contra la persona, o entre 600 y 8.000 lei en casos de discriminación contra un grupo de personas o una comunidad. UN ويتراوح المبلغ المحكـوم بدفعه ما بين 400 و000 4 ليو روماني، في حالات التمييز ضد شخص، وما بين 600 و000 8 ليو روماني، في حالات التمييز ضد جماعة من الأشخاص أو مجتمع محلي.
    En relación con el orador concreto a que se hace referencia, el Comité llegó a la conclusión de que sus afirmaciones no estaban dirigidas específicamente contra un grupo de personas, como se estipula en el artículo 1, y que de ese modo el orador no había cometido un acto de discriminación racial que a su vez planteara la necesidad de aplicar las exigencias que la Convención estipula con respecto a un Estado Parte. UN وفيما يتعلق بالشخص المعني، خلصت اللجنة إلى أن بياناته لم تستهدف مجموعة من الأفراد على أساس المعايير المحددة في المادة 1، وبالتالي فهو لم يرتكب فعلاً من أفعال التمييز العنصري تترتب عليه التزامات الدولة الطرف بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more