"contra usted" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضدك
        
    • ضدّك
        
    • ضدكِ
        
    • تجاهك
        
    • ضدكم
        
    Las otras acusadas han declarado contra usted. Open Subtitles المدعي عليهم الآخرين، قاموا بالإدعاء ضدك
    Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada contra usted en un tribunal. Open Subtitles اى شىء تقولينه يمكن و سوف يستخدم ضدك فى محكمة
    Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada contra usted en un tribunal. Open Subtitles اى شىء تقوليه يمكن و سوف يستخدم ضدك فى المحكمة
    Se presentó una demanda contra usted. Tengo orden de arrestarlo. Open Subtitles لقد رفع أحدهم شكوى ضدّك لديّ مُذكّرة لإعتقالك
    Hemos vuelto a recibir 12 denuncias contra usted este mes. Open Subtitles لدينا اكثر من 12 مواطن شرعى قدموا بلاغات ضدك هذا الشهر
    Esperan que proporcione la prueba que necesitan contra usted. Open Subtitles لأنهم أعتقدوا أنك سوف تخطىء و تمدهم بالدليل ضدك
    Considérese bajo arresto hasta que presente cargos contra usted. Open Subtitles ويمكنك أن تعتبر نفسك مقبوض عليه في إنتظار إتهاماتي ضدك
    De momento no se presentarán cargos contra usted. Open Subtitles لن تسجل أى تهم أجراميه ضدك فى هذا الوقت وانت حرة
    Sr. Tadeo Sholto, es mi deber el informarle... que cualquier cosa que usted diga, puede ser tomada y usada como evidencia contra usted. Open Subtitles السيد تاديوس انه من واجبى ان احذرك من ان اى شيىء تقوله الان قد يستخدم ضدك و يمكن ان يستخدم كدليل لادانتك
    Le advierto que cualquier cosa que diga será tomada en cuenta y podrá ser usada como prueba contra usted. Open Subtitles و يجب علي تحذيرك أن أي شئ تقوله سيتم تدوينه و ربما سيستخدم كدليل ضدك
    ¿Ha pensado demandar a Jack Taylor y al Daily News por las acusaciones aparentemente falsas contra usted? Open Subtitles هل كنت تخطط ل مقاضاة جاك تايلور و ديلي نيوز ل يبدو كاذبة ، لا أساس لها اتهامات وجهوها ضدك ؟
    Senador, no hace falta que se lo recuerde, pero la amenaza contra usted es real. Open Subtitles سيناتور انا لست بحاجه ان اذكرك ان التهديد ضدك فى غايه الخطوره
    Pero no puede arriesgarse... a darme esa clase de poderes a no ser que... esté segura que no los usaré contra usted. Open Subtitles لكنك لن تجازفى بإعطائى هذا النوع من القوه إلا إذا كنتى متاكده انى لن أستخدمهم ضدك
    Y si usted no se aleja lo suficiente de su casa estará violando la orden de alejamiento que pidieron contra usted. Open Subtitles لا لن يخرجوا. وإن لم تبتعدي عن بيتهم ستقومين بانتهاك مذكرة عدم التعرض التي رفعوها ضدك
    toda la evidencia ahora esta contra usted incluso usted tiene la mirada de un picaro! Open Subtitles لقد مُسكت متلبسا و مازلت تكذب؟ كل الدلائل ضدك الأن حتّى أنّك تبدو كمحتال
    Y si usted no se aleja lo suficiente de su casa estará violando la orden de alejamiento que emitieron contra usted. Open Subtitles وإن لم تبتعدي عن بيتهم ستقومين بانتهاك مذكرة عدم التعرض التي رفعوها ضدك
    Usted no me dijo que el teniente Seeger presentó una queja formal contra usted. Open Subtitles لقد أهملتي حادثة ان لورا قامت بتقديم شـكوى رسـمية ضدك
    Hay una inhibitoria contra usted por arrojar muebles en la sede en julio. Open Subtitles في الحقيقة، لقد قدموا ضدّك أمر زجري مؤقت لرميك الأثاث حول مقرهم في يوليو الماضي
    Usted me culpaba por arruinar su vida por testificar contra usted. Open Subtitles أنت تَلُومُني على التَخريب حياتكَ بالشَهادَة ضدّك.
    Sacando estas fotos, reuniendo pruebas para usar contra usted, Open Subtitles والتقط هذه الصور كان يجمع الأدلة ليستعملها ضدكِ
    Si me importara... lo añadiría a la lista de cosas que tengo contra usted. Open Subtitles إن إعترضت سأضيفها لقائمة الأشياء التي أعترض عليها تجاهك
    Y cuando lo use contra usted... y créame que lo hará... usted y su amigo el director van a estar de mierda hasta el cuello. Open Subtitles وعندما ستستخدمه ضدكم وصدقني ستفعل هذا سينتهي أمرك أنت وصديقك المدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more