"contraer matrimonio es de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزواج هو
        
    • الزواج هي
        
    314. La edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años para ambos sexos. UN 314- العمر الأدنى لإبرام الزواج هو 16 سنة للذكور والإناث على السواء.
    No obstante, reitera su preocupación en el sentido de que la edad mínima para contraer matrimonio es de 15 años para las niñas y 18, para los varones. UN غير أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها من كون الحد الأدنى لسن الزواج هو 15 سنة للفتيات و18 سنة للفتيان.
    La edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años, séase hombre o mujer. UN ٤١ - ومضت تقول إن سن الزواج هو ١٨ سنة للفتيان والفتيات على السواء.
    524. El Comité observa con preocupación que la edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años, y de 14 si se cuenta con la autorización de un juez. UN 524- تلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 عاماً و14 عاماً بإذن من القاضي.
    La edad mínima legal para contraer matrimonio es de 20 años para el hombre y de 17 años para la mujer. UN والسن القانونية لعقد الزواج هي 20 سنة بالنسبة للرجل و17 سنة بالنسبة للمرأة.
    La Ordenanza sobre el Matrimonio también establece que la edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años, y que los menores de 21 años de edad deberán contar con el consentimiento de un progenitor, tutor o Juez de Distrito en caso necesario. UN كما يقضي تشريع الزواج بأن سن الزواج هو السادسة عشر وأن من يقل عمره عن الحادية والعشرين ويريد الزواج لابد أن يحصل على موافقة أحد الوالدين أو موافقة ولي أو قاضٍ من قضاة المقاطعات.
    Aunque en la edad mínima legal para contraer matrimonio es de 16 años para los hombres y las mujeres, en la práctica éstas sufren discriminación. UN وأضافت أنه في حين أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة بالنسبة إلى البنين والبنات على السواء، فإن البنات يعانين التمييز في واقع الحال.
    La oradora aclara que la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años, pero para determinar la severidad de la sanción por el abuso sexual de menores el criterio de edad que se utiliza es de 15 y 16 años. UN وأوضحت أن سن الموافقة على الزواج هو 18 سنة غير أن سن 15 و 16 سنة يستخدم كمعيار لتحديد شدة العقوبة في حالة الإساءة جنسيا إلى القصر.
    En el párrafo 178 del informe del Estado parte se indica que la edad mínima para contraer matrimonio es de 14 años para las niñas y de 16 años para los varones. UN 33 - تبين الفقرة 178 من تقرير الدولة الطرف أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 14 عاماً للفتيات و 16 عاماً للفتيان.
    La edad mínima para contraer matrimonio es de dieciocho años para hombres y mujeres. UN وسن الزواج هو 18 سنة للرجل والمرأة.
    295. La edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años y se aplica a los miembros de ambos sexos. UN 295 - والحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة وهو ينطبق على أفراد نوعي الجنس.
    18. Conforme al Código Civil, la edad mínima para contraer matrimonio es de 13 años para las niñas y 15 años para los varones. UN 18- ووفقاً للقانون المدني، فإن الحد الأدنى لسن الزواج هو 13 سنة للفتيات و15 سنة للفتيان.
    257. La edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años, momento en que una persona alcanza la mayoría de edad (artículo 118 del Código Civil). UN 257 - الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة، وهو سن البلوغ (المادة 118 من القانون المدني).
    352. El Comité toma nota con preocupación de que, según la nueva Ley de relaciones familiares, la edad mínima legal para contraer matrimonio es de 21 años para los hombres y 18 para las mujeres, mientras que según la Ley administrativa revisada de los territorios del interior esta edad es de sólo 15 años. UN 352- تلاحظ اللجنة مع القلق أن قانون العلاقات الأسرية الجديد ينص على أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 21 سنة للذكور و18 سنة للإناث، في حين أن القانون الإداري المعدّل الذي ينظم الأراضي الداخلية ينص على أن الحد الأدنى لسن الزواج لا يتجاوز 15 عاماً.
    En el informe se indica que en la edad mínima para contraer matrimonio es de 15 años para las mujeres y de 18 para los hombres, mientras que la mayoría de edad se ha fijado en los 21, y que se están tomando medidas encaminadas a fijar la edad mínima para contraer matrimonio para ambos sexos en los 18 años. UN ويذكر التقرير أن سن الزواج هو 15 سنة بالنسبة للشابات و 18 سنة بالنسبة للشباب، في حين أن سن البلوغ في البلد هو 21 سنة، وأن هناك جهودا تبذل من أجل جعل سن الزواج متطابقا عند سن 18 سنة بالنسبة لكلا الجنسين.
    49. La Sra. Belmihoub-Zerdani recuerda a la delegación que el Ecuador ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño sin reservas y que, por lo tanto, la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años. UN 49 - السيدة بلميهوب - زرداني: ذكرت الوفد بأن إكوادور قد صدَّقت على اتفاقية حقوق الطفل دون تحفظات وعلى ذلك يكون الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 عاما.
    Le desconcierta que en el informe se indique que la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años (párr. 318) pero que casi el 32% de las mujeres entre 15 y 19 años estén casadas (párr. 313) y que no haya estadísticas sobre los hombres en el mismo grupo de edad. UN وأعرب عن حيرته إذ جاء في التقرير أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة (الفقرة 319)، ومع ذلك فإن نحو 32 في المائة من النساء في سن 15 إلى 19 سنة متزوجات (الفقرة 314) دون ذكر أية إحصاءات عن الرجال في هذه الفئة العمرية.
    37. La Sra. Swasono (Indonesia) dice que se ha impartido capacitación sobre la perspectiva de género a líderes religiosos en el ámbito del matrimonio y la familia. La edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años para las muchachas y 19 para los muchachos. UN 37 - السيدة سواسونو (إندونيسيا): قالت إن التدريب في مجال مراعاة حساسية النوع تم إجراؤه بالنسبة للقادة الدينيين في مجال الزواج والأسرة وأن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة للبنات و19 سنة للبنين.
    La Disposición legislativa sobre el matrimonio también establece que la edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años, y que los menores de 21 años de edad deberán contar con la autorización de un progenitor, de un tutor o del Juez de Distrito. Litigios matrimoniales UN كما يقضي تشريع الزواج (الفصل 181) بأن سن الزواج هو السادسة عشرة وأن من يقل عمره عن الحادية والعشرين ويريد الزواج لا بد أن يحصل على موافقة أحد الوالدين أو موافقة ولي أو قاضٍ من قضاة المقاطعات.
    Lamentablemente, no parece que el Gobierno de la India esté dispuesto a seguir ese ejemplo, pues, según el párrafo 329 del informe, siguen celebrándose matrimonios de menores en muchas partes del país, a pesar de que, salvo en la legislación musulmana, la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años para las mujeres y de 21 para los hombres. UN وأعربت عن أسفها لما يبدو من غير المحتمل أن تكون حكومة الهند على استعداد لاقتفاء أثر هذه الحكومات والمنظمات، لأنه طبقا لما جاء في الفقرة 329 من التقرير فإن زواج الأطفال مازال يحدث في كثير من أنحاء الهند على الرغم من أن سن الزواج هو في جميع القوانين، باستثناء الشريعة الإسلامية، هو 18 سنة للإناث و21 سنة للذكور.
    662. Con arreglo al artículo 15, la edad legal para contraer matrimonio es de 18 años para los hombres y 17 años para las mujeres. UN 662 - بمقتضى المادة 15، " سن الزواج هي 18 للرجال و 17 للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more