"contramemoria" - Translation from Spanish to Arabic

    • المضادة
        
    • مضادة
        
    • نهائيا ﻹيداع
        
    • المحددة ﻹيداع
        
    • ﻻيداع
        
    La memoria y la contramemoria fueron presentadas dentro de los plazos fijados. UN وتم ايداع كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد.
    En la fecha indicada, Nigeria presentó ante la Corte su contramemoria, en que figuran reconvenciones. UN وبحلول الموعد المحدد قدمت نيجيريا إلى المحكمة مذكرتها المضادة التي تتضمن دعاوى مضادة.
    En consecuencia, anunció que no iba a tener en cuenta el contenido de esos documentos al preparar su contramemoria. UN وبناء على ذلك، أعلنت البحرين أنها ستصرف نظرها عن محتوى هذه الوثائق في إعداد مذكرتها المضادة.
    La contramemoria fue presentada dentro del plazo fijado e incluía una reconvención en que Yugoslavia pedía a la Corte que determinara que: UN وقدمت المذكرة المضادة في غضون الأجل المحدد. وتضمنت طلبات مضادة، التمست يوغوسلافيا بمقتضاها من المحكمة أن تقرر وتعلن أن:
    La memoria y la contramemoria se presentaron como correspondía dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت المذكرة والمذكرة المضادة على النحو الواجب في غضون الأجلين المحددين.
    La contramemoria fue presentada dentro del plazo establecido. UN وقد تم ايداع هذه المذكرة المضادة خلال المهلة المحددة.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria fueron presentadas dentro de los plazos fijados. UN وتم إيداع كل من المذكرة والمذكرة المضادة في غضون المهلتين المحددتين.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La contramemoria se presentó dentro del plazo previsto. UN وقدمت المذكرة المضادة في غضون الموعد النهائي المحدد.
    En los asuntos planteados en virtud de una demanda, por ejemplo, el tiempo promedio que transcurre para presentar la memoria y la contramemoria es de un año y medio. UN وفي القضايا التي تعرض بطلب خطي على سبيل المثال فإن متوسط الحد الزمني لرفع المذكرة والمذكرة المضادة هو سنة ونصف.
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    La contramemoria fue presentada dentro del plazo fijado e incluía una reconvención en que Yugoslavia pedía a la Corte que determinara que: UN وقدمت المذكرة المضادة في غضون المهلة المحددة. وتضمنت ادعاءات مضادة، طلبت يوغوسلافيا بمقتضاها من المحكمة أن تحكم وتعلن أن:
    La memoria y la contramemoria se presentaron dentro de los plazos fijados. UN وقد أودعت كل من المذكرة والمذكرة المضادة في الموعد المحدد لها.
    Después de ese fallo, el Presidente de la Corte estableció un plazo para la presentación de la contramemoria por Yugoslavia. UN وفي أعقاب هذا الحكم، حدد رئيس المحكمة مهلة زمنية لتقديم مذكرة مضادة من جانب يوغوسلافيا.
    A falta de acuerdo, las partes proceden simultáneamente a presentar una memoria, seguida de una contramemoria. UN وفي غياب هذا الاتفاق يقوم كل واحد منهما بتقديم مذكرة تليها في الوقت ذاته مذكرة مضادة.
    Mediante providencia de 23 de julio de 1996, el Presidente de la Corte, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por las Partes, fijó el 23 de julio de 1997 como plazo para la presentación de la contramemoria de Yugoslavia. UN ١١٧ - وبأمر مؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦، حدد رئيس المحكمة، بعد مراعاة اﻵراء التي عبﱠر عنها الطرفان، يوم ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ موعدا نهائيا ﻹيداع يوغوسلافيا لمذكرتها المضادة.
    El 13 de diciembre de 1995, dentro del plazo previsto para la presentación de su contramemoria, Nigeria planteó objeciones preliminares sobre la competencia de la Corte y la admisibilidad de la demanda del Camerún. UN ١٥٦ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أودعت نيجيريا، في غضون المهلة الزمنية المحددة ﻹيداع مذكرتها المضادة، بعض الدفوع الابتدائية بعدم اختصاص المحكمة وعدم مقبولية مطالبات الكاميرون.
    112. El 16 de diciembre de 1993, dentro del plazo prorrogado para presentar la contramemoria, los Estados Unidos presentaron algunas objeciones respecto de la competencia de la Corte. UN ١١٢ - وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أودعت الولايات المتحدة اﻷمريكية، في حدود الموعد المحدد الذي تم تمديده ﻹيداع المذكرة المضادة، بعض الاعتراضات اﻷولية على ولاية المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more