En el anexo III figura la plantilla propuesta de personal civil de contratación internacional y contratación local para el período que se examina. | UN | وفي المرفق الثالث لهذا التقرير بيان بالملاك المقترح للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين للفترة قيد الاستعراض. |
En las partes D y E del anexo IV se presenta información detallada sobre el despliegue previsto y el despliegue efectivo de personal civil de contratación internacional y contratación local en el período de que se informa. | UN | ويتضمن المرفق السادس دال وهاء، معلومات تفصيلية عن التوزيع المزمع والفعلي للموظفين المدنيين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Las necesidades adicionales en esta partida se atribuyen a las necesidades adicionales en la partida de sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. | UN | ٢٣ - نشأت الاحتياجات اﻹضافية تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن الاحتياجات اﻹضافية تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين. |
El factor principal que contribuyó a que el saldo no utilizado en la partida de personal de contratación internacional y contratación local fuera de 4.500.300 dólares fue la reducción del personal de apoyo como consecuencia de la repatriación acelerada de personal militar. | UN | ٤ - إن العامل الرئيسي الذي ساهم في نشوء الرصيد غير المستعمل البالغ ٣٠٠ ٥٠٠ ٤ دولار تحت بند الموظفين الدوليين والمحليين هو نشر عدد أقل من موظفي الدعم نتيجة التعجيل بإعادة اﻷفراد العسكريين إلى بلدانهم. |
El saldo no utilizado de 1.932.000 dólares en concepto de gastos de personal de contratación internacional y contratación local se debió a que la tasa de vacantes fue del 15% como promedio mensual para ambas categorías. | UN | ٢ - يعزى الرصيد غير المستخدم الذي يبلغ ٠٠٠ ٩٣٢ ١ دولار تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى معدل متوسط شهري للشغور قدره ١٥ في المائة بالنسبة لفئتي الموظفين هاتين. |
También se economizaron 4.113.000 dólares en la partida de personal de contratación internacional y contratación local, debido al retraso del despliegue del personal de la Misión, que dio lugar a una tasa media de vacantes del 52%. | UN | كما تحققت وفورات بمبلغ 000 113 4 دولار تحت بند فئة الموظفين الدوليين والمحليين وذلك بسبب التأخيرات الحاصلة، في نشرهم، مما ترتب عليه معدل متوسط للشواغر قدره 52 في المائة. |
También se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 10% en los créditos destinados a sufragar los sueldos y los gastos comunes en relación con el personal de contratación internacional y contratación local, así como las dietas por misión del personal de contratación internacional. | UN | وروعي في تقدير الاعتماد المتعلق بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين وبدل الإقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معدل شغور قدره 10 في المائة. |
Además, se indicó que no se utilizaba un informe procesado mediante un sistema para todo el personal de contratación internacional y contratación local en las oficinas de los países. | UN | وعلاوة على ذلك، وضح عدم وجود أي تقرير بالنظام عن عدد أيام الإجازة المستحقة لجميع الموظفين الدوليين والمحليين بالمكاتب القطرية. |
Debido al despliegue más lento del personal de contratación internacional y contratación local, los créditos para gastos de personal civil y gastos conexos son inferiores a los previstos en la estimación de gastos inicial, excepto en la partida de dietas por misión. | UN | ٣٨ - وباستثناء بدل اﻹقامة المخصص للبعثة كانت الاحتياجات للموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بهم أقل من تقديرات التكلفة اﻷصلية، بسبب بطء وزع الموظفين الدوليين والمحليين. |
Gastos comunes de personal. Se realizaron ahorros por valor de 627.500 dólares debido al despliegue más lento del personal de contratación internacional y contratación local durante el período. | UN | ٢٠- التكاليف العامة للموظفين - تحققت وفورات قدرها ٥٠٠ ٦٢٧ دولار نتيجة لبطء انتشار الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة. |
Sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. Los sueldos del personal de contratación internacional se han calculado sobre la base de los costos estándar de 1997 para Nueva York, mientras que los sueldos locales se basan en la escala aplicable actualmente en la zona de la misión. | UN | ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين: قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف المعيارية لعام ١٩٩٧ لنيويورك، وتعكس المرتبات المحلية الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة. |
Sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. Las necesidades adicionales por la suma de 3.086.100 dólares corresponden a 11 puestos de contratación internacional y 115 de contratación local. | UN | ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - تلزم احتياجات إضافية بمبلغ ١٠٠ ٠٨٦ ٣ دولار لتغطية مرتبات ١١ موظفا دوليا و ١١٥ موظفا محليا. |
En los anexos III y IV figura información sobre la dotación autorizada y el despliegue previsto y efectivo del personal de contratación internacional y contratación local durante el período que abarca el presente informe. | UN | ١٠- ويتضمن المرفقان الثالث والرابع معلومات عن ملاك الموظفين المأذون به، والنشر المخطط والفعلي للموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
14. Los anexos III y IV contienen información detallada sobre los calendarios autorizados, previstos y efectivos de despliegue y retiro del personal de contratación internacional y contratación local. | UN | ١٤ - يتضمن المرفقان الثالث والرابع معلومات تفصيلية عن الجداول الزمنية المأذون بها والمخططة والفعلية لنشر وانسحاب الموظفين الدوليين والمحليين. |
4. En los anexos III y IV figura información detallada sobre la plantilla autorizada y el despliegue y el retiro previstos y efectivos del personal de contratación internacional y contratación local. | UN | ٤ - يحتوي المرفقات الثالث والرابع على معلومات تفصيلية عن الجداول الزمنية المأذون بها والمخططة والفعلية لنشر وانسحاب الموظفين الدوليين والمحليين. |
19. Gastos comunes de personal. El saldo no utilizado de 3.732.900 dólares se debió a que la cantidad media real de personal de contratación internacional y contratación local fue inferior al nivel autorizado. | UN | ١٩ - التكاليف العامة للموظفين - يرجع الرصيد غير المستخدم والبالغ ٩٠٠ ٧٣٢ ٣ دولار الى انخفاض متوسط العدد الفعلي للموظفين الدوليين والمحليين عن المستوى المأذون به. |
Sueldos del personal de contratación internacional y contratación local. Los sueldos del personal de contratación internacional se calcularon aplicando los costos estándar de 1998 correspondientes a Nueva York y los sueldos del personal de contratación local se basaron en la escala aplicable actualmente en la zona de la misión. | UN | ٣ - مرتبات الموظفين الدوليين والمحليين - قدرت مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف القياسية لعام ١٩٩٨ لنيويورك، وتعكس المرتبات المحلية الجدول المطبق حاليا في منطقة البعثة. |
b) Personal de contratación internacional y contratación local 33 443 100 | UN | )ب( الموظفين الدوليين والمحليين ١٠٠ ٤٤٣ ٣٣ |
La Comisión Consultiva observa en los párrafos 14 y 15 de la parte C del anexo II que los gastos de personal de contratación internacional y contratación local están basados en un factor de vacantes del 5%. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من المرفق الثاني - جيم أن تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين وضعت على أساس عامل شغور قدره ٥ في المائة. |
El saldo no utilizado de 524.000 dólares en la partida de personal de contratación internacional y contratación local se debió a la elevada tasa de vacantes que se registró durante el período, tanto del personal de contratación internacional como del de contratación local. | UN | ٢ - نجم الرصيد غير المستغل تحت بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين وقيمته ٠٠٠ ٥٢٤ دولار عن ارتفاع معدل الشغور على مدى الفترة سواء للموظفين الدوليين أو المحليين. |