"contratación y dotación de personal" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوظيف وتوفير الموظفين
        
    • الاستقدام والتوظيف
        
    • استقدام الموظفين والتوظيف
        
    • التوظيف والملاك الوظيفي
        
    • التعيين والتوظيف
        
    • بالتوظيف وتوفير الموظفين في
        
    Reforma de la gestión de los recursos humanos: contratación y dotación de personal UN إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين
    Además, las necesidades de impresión externa, que anteriormente se presupuestaban con cargo a la Oficina del Subsecretario General, se consignan ahora con cargo a la nueva División de contratación y dotación de personal propuesta. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة.
    contratación y dotación de personal en las NacionesUnidas: estrategia seguida UN التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما
    ii) contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida, A/63/285; UN ' 2` الاستقدام والتوظيف في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما، A/63/285؛
    Debe proporcionarse la aclaración de esa información a la Asamblea General para su examen de las cuestiones de contratación y dotación de personal. UN وينبغي تقديم تلك المعلومات إلى الجمعية العامة لتنظر في مسائل الاستقدام والتوظيف.
    La Comisión advierte asimismo que la experiencia ha demostrado que las listas no son una panacea para resolver las dificultades del sistema de contratación y dotación de personal. UN وتحذر أيضا من أن التجربة أثبتت أن القوائم ليست علاجا شافيا لكل الصعوبات التي تؤثر على نظام استقدام الموظفين والتوظيف.
    2. contratación y dotación de personal UN 2 - التوظيف والملاك الوظيفي
    La Secretaría ya ha adoptado varias iniciativas para mejorar la gestión del proceso de contratación y dotación de personal. UN كما أن الأمانة العامة اتخذت بالفعل عددا من المبادرات لتحسين إدارة عملية التعيين والتوظيف.
    Las funciones comunes de contratación y dotación de personal facilitarán una aplicación más coherente de las normas institucionales en toda la Secretaría, lo que permitirá a la Organización aprovechar plenamente el talento disponible a nivel mundial. UN 95 - وسييسر دمج مهمتي التوظيف وتوفير الموظفين تطبيق معايير المنظمة على نحو أكثر اتساقا على نطاق الأمانة العامة، بحيث يتسنى للمنظمة الاستفادة استفادة تامة من المجمّع العالمي للمواهب الموجود لديها.
    El sistema automatizaría los procesos de contratación y dotación de personal, facilitaría la movilidad y respaldaría la promoción de las perspectivas de carrera y el apoyo a la carrera. UN وسيكفل النظام استخدام وسائل التشغيل الآلي في عملية التوظيف وتوفير الموظفين وييسر تنقل الموظفين، ويدعم تطوير قدرات الموظفين ومسارهم الوظيفي.
    B. Propuesta 1 - contratación y dotación de personal UN باء - المقترح 1 - التوظيف وتوفير الموظفين
    La Comisión señala que la ampliación de las funciones de contratación y dotación de personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos es competencia del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN وتشير اللجنة إلى أن تحسين مهام التوظيف وتوفير الموظفين في مكتب إدارة الموارد البشرية هو من اختصاص الأمين العام باعتباره كبير الموظفين الإداريين.
    VI. contratación y dotación de personal UN سادسا - التوظيف وتوفير الموظفين
    f) contratación y dotación de personal en las Naciones Unidas: estrategia seguida (A/63/285); UN (و) التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما (A/63/285)؛
    Componente 2: contratación y dotación de personal UN العنصر 2: التوظيف وتوفير الموظفين
    Sin embargo, no se aprobó la solicitud de crear un puesto de categoría D-2 para el Director de la División de contratación y dotación de personal. UN إلا أنه لم يوافَق على طلب استحداث وظيفة مد-2 لمدير شعبة الاستقدام والتوظيف.
    contratación y dotación de personal UN الاستقدام والتوظيف
    6. Reconoce la importancia de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta, a fin de asegurar la diversidad, multiplicidad de aptitudes y versatilidad del personal; UN 6 - تدرك أهمية التعجيل بعملية الاستقدام والتوظيف وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق بما يضمن وجود مجموعة متنوعة من الموظفين المتعددي المهارات والكفاءات؛
    contratación y dotación de personal UN الاستقدام والتوظيف
    6. Reconoce la importancia de acelerar el proceso de contratación y dotación de personal, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta, a fin de asegurar la diversidad, multiplicidad de aptitudes y versatilidad del personal; UN 6 - تدرك أهمية التعجيل بعملية الاستقدام والتوظيف وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق بما يضمن وجود مجموعة متنوعة من الموظفين المتعددي المهارات والكفاءات؛
    V. contratación y dotación de personal UN خامسا - استقدام الموظفين والتوظيف
    La División de contratación y dotación de personal desempeñará las funciones anteriormente a cargo de la División de Servicios Operacionales, en particular la contratación, dotación y administración del personal, así como la administración de los exámenes y las pruebas de las que anteriormente se ocupaba la División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وستتولى شعبة التوظيف والملاك الوظيفي المهام التي كانت تتولاها شعبة الخدمات التنفيذية السابقة، ومنها التوظيف والملاك الوظيفي وإدارة الموظفين وإدارة الامتحانات والفحوص التي كانت تتولاها شعبة تنمية الموارد البشرية السابقة.
    VIII.41 Se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, contratación y dotación de personal. UN ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف.
    En opinión de la Comisión Consultiva, las cuestiones complejas de contratación y dotación de personal deberían examinarse en 2008, un año en que no se presenta el presupuesto, para que la Asamblea General pueda dedicarles más tiempo (véase párr. 2 supra). UN 50 - ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي النظر في المسائل المعقدة المتصلة بالتوظيف وتوفير الموظفين في سنة 2008 أي في غير سنوات الميزانية، ليكون للجمعية العامة مزيد من الوقت تخصصه لها (انظر الفقرة 2 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more