"contratos interrumpidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقود التي توقف تنفيذها
        
    • توقف تنفيذ العقود
        
    • العقود التي تم وقف تنفيذها
        
    59. Muchos de los contratos interrumpidos no se reanudaron después de la liberación de Kuwait. UN 59- و بعد تحرير الكويت، لم تستأنف كثير من العقود التي توقف تنفيذها.
    ii) Trabajo realizado en ejecución de contratos interrumpidos UN `2` العمل المنجز في إطار العقود التي توقف تنفيذها
    2. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 100 - 123 32 UN 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 100-123 30
    3. contratos interrumpidos relativos a servicios de UN 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيــه
    118. En los párrafos siguientes, el Grupo indica el tipo de documentación y demás pruebas que deberían normalmente presentarse en apoyo de las reclamaciones concernientes a contratos interrumpidos. UN 118- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المبنية على توقف تنفيذ العقود.
    2. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación UN 2- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب
    3. contratos interrumpidos relativos a servicios de entretenimiento y turismo UN 3- العقود التي توقف تنفيذها والمتعلقة بخدمات الترفيه والسياحة
    B. contratos interrumpidos 57 - 90 19 UN باء - العقود التي توقف تنفيذها 57 -90 20
    B. contratos interrumpidos 49 - 86 24 UN باء - العقود التي توقف تنفيذها 49 - 86 25
    3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 91 - 114 29 UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 91-114 27
    3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب
    4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 90 - 111 33 UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 90-111 25
    4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات
    4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 109 - 139 31 UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات 109-139 31
    4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن البضائع أو توفير الخدمات
    3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación 86 - 108 25 UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب 86-108 25
    3. contratos interrumpidos antes de la terminación del envío o de la instalación UN 3- العقود التي توقف تنفيذها قبل إتمام الشحن أو التركيب
    4. contratos interrumpidos antes del envío de las mercancías o de la prestación de servicios 122 - 151 37 UN 4- العقود التي توقف تنفيذها قبل شحن السلع أو توفير الخدمات 122-151 34
    133. En los párrafos siguientes, el Grupo indica el tipo de documentos y otras pruebas que normalmente deberían presentarse en apoyo de reclamaciones concernientes a contratos interrumpidos de servicios de entretenimiento y turismo. UN 133- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المبنية على توقف تنفيذ العقود المتعلقة بخدمات الترفيه والسياحة.
    109. En los párrafos siguientes el Grupo indica el tipo de documentación y demás pruebas que deberán presentarse normalmente en apoyo de las reclamaciones concernientes a contratos interrumpidos. UN 109- يحدد الفريق في الفقرات التالية نوع المستندات والأدلة الأخرى التي ينبغي تقديمها في الأحوال العادية لدعم المطالبات المبنية على توقف تنفيذ العقود.
    2. contratos interrumpidos 67 - 77 27 UN 2- العقود التي تم وقف تنفيذها 67 - 77 25

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more