"contribución a la labor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساهمة في أعمال
        
    • الإسهام في أعمال
        
    • الإسهام في عمل
        
    • المساهمة في عمل
        
    • إسهام المنظمة في أعمال
        
    • مساهمة المنظمة في عمل
        
    • والمساهمة في العمل الذي
        
    • إسهامه في أعمال
        
    • والإسهام في عمل
        
    • كمساهمات في أعمال
        
    ii) contribución a la labor de otros órganos de las Naciones Unidas UN ' 2` المساهمة في أعمال الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Parte II: contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجز الثاني: المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas: apoyo a principios universales UN الإسهام في أعمال الأمم المتحدة: دعم المبادئ العالمية
    contribución a la labor de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios UN الإسهام في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية
    contribución a la labor de las Naciones Unidas y sus organizaciones y de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales UN المساهمة في عمل الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الحكومية الدولية و غير الحكومية:
    Parte II. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    II. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني. المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad UN المساهمة في أعمال الجمعية العامة ومجلس الأمن
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: الإسهام في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني - الإسهام في أعمال الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas: El Centro asistió y prestó apoyo a las reuniones preparatorias convocadas por la sociedad civil cubana relacionadas con actividades de las Naciones Unidas. UN الإسهام في أعمال الأمم المتحدة: حضر المركز ودعم الاجتماعات التحضيرية التي عقدها المجتمع المدني الكوبي ذو الصلة بالأحداث في الأمم المتحدة.
    Parte II. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: الإسهام في عمل الأمم المتحدة
    Por ello, es necesario que todos los Estados signatarios, como contribución a la labor de la Comisión Preparatoria de ese Tratado, se esfuercen por establecer el régimen dispuesto en él, incluidos los sistemas de verificación. UN لذلك من الضروري أن تقوم جميع الدول الموقّعة، عن طريق الإسهام في عمل اللجنة التحضيرية لمعاهدة الحظر الشامل، ببذل جهود دؤوبة لإنشاء نظام لمعاهدة الحظر الشامل، بما في ذلك نظم للتحقق.
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني - المساهمة في عمل الأمم المتحدة
    Parte B. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء باء - المساهمة في عمل الأمم المتحدة
    contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني: إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    II. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN ثانيا - إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Parte II. contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    Parte II contribución a la labor de las Naciones Unidas UN الجزء الثاني - مساهمة المنظمة في عمل الأمم المتحدة
    iv) Contribución a productos conjuntos: contribución a la labor internacional para establecer normas para los datos estadísticos y el intercambio de metadatos (SDMX) (2); contribución a la labor de las Naciones Unidas sobre las estadísticas del cambio climático y el desarrollo sostenible (2); contribuciones a la labor internacional para el desarrollo y la armonización de la metodología estadística (2); UN ' 4` المساهمة في النواتج المشتركة: المساهمة في الجهود الدولية المبذولة لوضع معايير لتبادل البيانات الإحصائية والبيانات الفوقية (2)؛ والمساهمة في العمل الذي تقوده الأمم المتحدة بشأن الإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ والتنمية المستدامة (2)؛ والمساهمات في الجهود الدولية المبذولة لوضع منهجية إحصائية وتحقيق الاتساق في إطارها (2)؛
    Al mismo tiempo, deseo dar las gracias al Sr. Ganev, Presidente de la Asamblea General en su anterior período de sesiones, por su contribución a la labor de la Asamblea. UN وفي نفس الوقت، أود أن أشكر السيد غانيف، رئيس الدورة السابقة للجمعية العامة، على إسهامه في أعمال الجمعية.
    El Sr. Amorós Núñez (Cuba) dice que es la prerrogativa de cada delegación presentar los textos que considera pueden granjearse el apoyo y hacer una contribución a la labor de la Comisión. UN 25 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): قال إن من حق أي وفد أن يقدم من النصوص ما يراه قابلا لكسب التأييد والإسهام في عمل اللجنة.
    Se alienta a los expertos designados por los Estados miembros a presentar breves ponencias (unas cinco páginas) con carácter de contribución a la labor de la Reunión. UN يُدعى الخبراء الذين تُعيّنهم الدول الأعضاء إلى تقديم ورقات موجزة (نحو خمس صفحات) كمساهمات في أعمال الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more