"contribuciones financieras voluntarias al" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبرعات مالية إلى
        
    La Asamblea había invitado a los Estados y otras partes interesadas a que hicieran contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario. UN ودعت الجمعية العامة الدول وغيرها من الجهات إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني.
    15. Exhorta a la comunidad internacional a aportar contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario que se establecerá para prestar apoyo a las actividades electorales de los partidos políticos una vez aprobada la ley electoral; UN ١٥ - يناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لمساندة اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية لدى إقرار قانون الانتخاب؛
    15. Exhorta a la comunidad internacional a aportar contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario que se establecerá para prestar apoyo a las actividades electorales de los partidos políticos una vez aprobada la ley electoral; UN " ١٥ - يناشد المجتمع الدولي تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لمساندة اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية لدى إقرار قانون الانتخابات؛
    13. Exhorta a la comunidad internacional a que proporcione la asistencia financiera necesaria para facilitar la aplicación del Acuerdo General de Paz y también a que haga contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario que se establecerá para apoyar las actividades electorales de los partidos políticos; UN " ١٣ - يناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام، وأن يقدم أيضا تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لدعم اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية؛
    13. Exhorta a la comunidad internacional a que proporcione la asistencia financiera necesaria para facilitar la aplicación del Acuerdo General de Paz y también a que haga contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario que se establecerá para apoyar las actividades electorales de los partidos políticos; UN ١٣ - يناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام، وأن يقدم أيضا تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لدعم اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية؛
    13. Exhorta a la comunidad internacional a que proporcione la asistencia financiera necesaria para facilitar la aplicación del Acuerdo General de Paz y también a que haga contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario que se establecerá para apoyar las actividades electorales de los partidos políticos; UN ١٣ - يناشد المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات المالية اللازمة لتيسير تنفيذ اتفاق السلم العام، وأن يقدم أيضا تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني الذي سينشأ لدعم اﻷنشطة الانتخابية لﻷحزاب السياسية؛
    10. Invita a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las instituciones nacionales, las organizaciones no gubernamentales, así como las personas físicas y jurídicas, a hacer contribuciones financieras voluntarias al fondo; UN 10 - تدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن الأشخاص الطبيعيين والإعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق؛
    El Secretario General invita a los Estados, organizaciones intergubernamentales, instituciones nacionales, organizaciones no gubernamentales y personas físicas y jurídicas a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo. UN 6 - يدعو الأمين العام الدول والمنظمات الحكومية الدولية، والمؤسسات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين، إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق.
    Además, los Gobiernos del Camerún y Nigeria proporcionaron apoyo logístico y, junto con el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la Unión Europea, hicieron contribuciones financieras voluntarias al fondo fiduciario para actividades de demarcación. UN وبالإضافة إلى هذا، قدمت حكومتا الكاميرون ونيجيريا الدعم اللوجستي، بينما قدم هذان البَلَدان، بالإضافة إلى كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والاتحاد الأوروبي، تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للقيام بأنشطة ترسيم الحدود.
    También alentaba a los países donantes y a los demás países en condiciones de hacerlo, así como a los miembros de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques, a que hicieran contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario del Foro para que la secretaría del Foro, cuando así se lo solicitaren, prestase una ayuda eficaz para preparar los informes nacionales voluntarios. UN كما شجع البلدان المانحة والبلدان الأخرى التي يمكنها تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات على تقديم تلك التبرعات لتمكين أمانة المنتدى في تقديم المساعدة الفعالة، بناء على طلبها، في إعداد التقارير الوطنية الطوعية.
    c) A los Estados miembros a que hagan contribuciones financieras voluntarias al fondo fiduciario para el proceso de negociación con miras a la aplicación de la presente decisión y, en particular, el fortalecimiento institucional de la secretaría; UN )ج( الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لعملية التفاوض بغية التمكين من تنفيذ هذا المقرر، وعلى وجه التحديد من أجل التعزيز المؤسسي لﻷمانة.
    35. Alienta a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las instituciones financieras internacionales, las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como a las personas físicas y jurídicas, a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la Parte VII del Acuerdo; UN 35 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    36. Alienta a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las instituciones financieras internacionales, las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como a las personas físicas y jurídicas, a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la Parte VII del Acuerdo; UN 36 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    34. Alienta a los Estados, las organizaciones intergubernamentales, las instituciones financieras internacionales, las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales, así como a las personas físicas y jurídicas, a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo de Asistencia establecido en virtud de la Parte VII del Acuerdo; UN 34 - تشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص الطبيعيين والاعتباريين على تقديم تبرعات مالية إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق؛
    9. Exhorta a las Partes que son países desarrollados e invita a las otras Partes a que hagan contribuciones financieras voluntarias al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de alcanzar un buen nivel de recursos en la sexta reposición y ayudar así a ofrecer una financiación adecuada y previsible; UN 9- يناشد البلدان الأطراف المتقدمة ويدعو الأطراف الأخرى إلى تقديم تبرعات مالية إلى مرفق البيئة العالمية لضمان أن تكون الدورة السادسة لتجديد الموارد قوية بما يكفي للمساعدة على تقديم تمويل كاف ويمكن التنبؤ به؛
    El Secretario General desea señalar que en su octavo período extraordinario de sesiones celebrado en Jartum los días 16 a 21 de enero de 2006, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana hizo un llamamiento para la aportación de contribuciones financieras voluntarias al fondo fiduciario del Centro Regional. UN ويود الأمين العام الإشارة إلى أن المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي أطلق في دورته العادية الثامنة المعقودة في الخرطوم في الفترة من 16إلى 21كانون الثاني/يناير 2006، نداء من أجل تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي().
    8. Exhorta a los donantes interesados a hacer contribuciones financieras voluntarias al Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques a fin de facilitar, en particular, el viaje de representantes de países en desarrollo, dando prioridad a los países menos adelantados, así como de países de economía en transición, teniendo en cuenta la decisión 58/554 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003. UN 8 - يهيب بالجهات المانحة المهتمة تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وذلك لكي تيسر، على وجه الخصوص، سفر ممثلين من البلدان النامية، مع إيلاء الأولوية لأقل البلدان نموا، وكذلك ممثلين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع مراعاة مقرر الجمعية العامة 58/554 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    e) Alentar a los países donantes y otros países que puedan hacerlo, y a instituciones financieras y otras organizaciones, a que aporten contribuciones financieras voluntarias al fondo fiduciario del Foro para que la secretaría pueda ayudar efectivamente a los países en desarrollo y países de economía en transición que lo soliciten a preparar informes voluntarios para la evaluación y el examen que efectuará en 2015 el Foro; UN (هـ) تشجيع البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على القيام بذلك، والمؤسسات المالية وغيرها من المنظمات، على تقديم تبرعات مالية إلى الصندوق الاستئماني للمنتدى لتمكين أمانة المنتدى من تقديم مساعدة فعالة، عند الطلب، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في إعداد التقارير الطوعية من أجل التقييم والاستعراض المزمع إجراؤهما من قبل المنتدى في عام 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more