"contribuciones prometidas pendientes de pago" - Translation from Spanish to Arabic

    • التبرعات المعلنة غير المدفوعة
        
    • التبرعات المعلنة غير المسددة
        
    • التعهدات غير المسددة
        
    • التبرعات غير المحصلة
        
    • التبرعات غير المسددة
        
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago por más de cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات، ولكن تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago del Tribunal ascienden a 2.449.322 dólares. UN وتبلغ التبرعات المعلنة غير المسددة للمحكمة 322 449 2 دولاراً.
    La Junta recomendó que el PNUMA estudiara la posibilidad de formular una política de tratamiento contable de las contribuciones prometidas pendientes de pago de larga data. UN وأوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة التبرعات المعلنة غير المسددة منذ فترة طويلة.
    contribuciones prometidas pendientes de pago al 1° de enero de 2000 UN البلد التبرعات المعلنة غير المسددة في 1 كانون الثاني/يناير 2000
    El PNUFID canceló cuentas por cobrar por valor de 375.785 dólares en concepto de contribuciones prometidas pendientes de pago. UN وشَطَب " صندوق البرنامج " حسابات مستحقة القبض قدرها 785 375 دولارا من التعهدات غير المسددة.
    Hasta el momento, las contribuciones prometidas pendientes de pago ascienden a 6.164.500 dólares. UN وتصل التبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى اﻵن إلى ٥٠٠ ١٦٤ ٦ دولار.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. UN ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات وإنما تستبقى في سجلات تذكيرية.
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado el UN مركز التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago correspondientes al bienio terminado UN حالـة التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة السنتين المنتهيــة
    contribuciones prometidas pendientes de pago (cuadro 1.1) UN التبرعات المعلنة غير المدفوعة )القائمة ١-١(
    Estado de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 UN جدول التبرعات المعلنة غير المدفوعة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago al 31 de diciembre de 2001 ascendían a 7,3 millones de dólares. UN وحتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، بلغت التبرعات المعلنة غير المسددة 7.3 ملايين دولار.
    Las contribuciones prometidas pendientes de pago, los derechos portuarios y el déficit en la cuenta establecida para sufragar el traslado de la sede del OOPS han contribuido a agravar su situación de caja. UN وإن التبرعات المعلنة غير المسددة ورسوم الموانئ والمبالغ غير المسددة المستحقة للوكالة قد زادت من سوء وضع أموالها النقدية.
    contribuciones prometidas pendientes de pago al 1° de enero de 2002 UN التبرعات المعلنة غير المسددة في 1 كانون الثاني/ يناير 2002
    D. contribuciones prometidas pendientes de pago para 2012 UN دال - التبرعات المعلنة غير المسددة لعام 2012
    F. contribuciones prometidas pendientes de pago para 2013 UN واو - التبرعات المعلنة غير المسددة لعام 2013
    H. contribuciones prometidas pendientes de pago para 2015 UN حاء - التبرعات المعلنة غير المسددة لعام 2015
    Urge recibir las contribuciones prometidas pendientes de pago para que puedan proseguir las operaciones. UN وثمة حاجة ملحة إلى تلقي التعهدات غير المسددة للتمكن من مواصلة تنفيذ العمليات.
    Sin claros plazos para el depósito de las contribuciones prometidas pendientes de pago, el Fondo Fiduciario corre el riesgo de quedarse sin fondos. UN وبدون جدول زمني واضح بشأن توقيت إيداع التبرعات غير المحصلة التي جرى التعهد بتقديمها، يخشى أن تنفد أموال الصندوق الاستئماني.
    Saldo con exclusión de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 30 de junio de 1998 UN الرصيد مع استبعاد التبرعات غير المسددة فـــي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more