Cabe esperar que la alianza estratégica con el PNUD logre atraer contribuciones voluntarias de Estados donantes de forma que aumente los servicios que presta la Organización y su contribución general al desarrollo industrial. | UN | وأعرب عن أمله في أي يؤدي الحلف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى جذب تبرعات من الدول المانحة حتى تستطيع المنظمة تحسين تقديم خدماتها ومساهمتها الإجمالية في التنمية الصناعية. |
E. contribuciones voluntarias de Estados Miembros al Fondo Fiduciario para Apoyar las Iniciativas de los Estados que Luchan contra la Piratería frente a las Costas de Somalia | UN | هـاء - تبرعات من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال مجموع هـاء |
F. contribuciones voluntarias de Estados Miembros al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Trata de Personas, Especialmente Mujeres y Niños | UN | واو - تبرعات من الدول الأعضاء للصندوق الاستئماني لضحايا الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال |
La delegación de Sierra Leona está convencida de que esta iniciativa no será una carga adicional para los recursos de la Organización, pues los fondos para su aplicación se procurarán mediante contribuciones voluntarias de Estados Miembros y de otras organizaciones internacionales. | UN | ووفد سيراليون مقتنع بأن هذه المبادرة لن تزيد من اﻹثقال علـى موارد المنظمة، حيث أن الموارد اللازمة لتنفيذها ستلتمس من تبرعات الدول اﻷعضاء ومنظمات دولية أخرى. |
De las contribuciones de 2001, 1.500 millones de dólares, el 83%, constituyen contribuciones voluntarias de Estados Miembros, una cifra superior a los 1.260 millones de dólares de 2000. | UN | ومن مساهمات عام 2001، جاء 1.5 بليون دولار، أي 83 في المائة، من تبرعات الدول الأعضاء، وهذا يمثل زيادة عن المبلغ المسجل في عام 2000 وهو 1.26 بليون دولار. |
De las sumas recibidas en 2000, 1.440 millones de dólares corresponden a contribuciones voluntarias de Estados Miembros, lo cual supone un aumento respecto de los 1.380 millones de dólares del año anterior. Ello representa un crecimiento del 4,3%. | UN | فمن مساهمات عام 2000 بلغت التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء 1.44 بليون دولار بعد أن كانت 1.38 بليون دولار في العام المنصرم؛ مما يمثل زيادة نسبتها 4.3 في المائة. |
6.1 Para que el presupuesto de las Naciones Unidas no aumente, el programa de trabajo entre reuniones podría financiarse mediante contribuciones voluntarias de Estados que estén en situación de aportarlas. | UN | 6-1 بغية عدم زيادة ميزانية الأمم المتحدة، يمكن أن يمول برنامج العمل لما بين الدورات عن طريق تبرعات تقدمها الدول التي يتسنى لها ذلك. |
c) Si el Secretario General informa de que las contribuciones del Gobierno del Líbano no bastan para sufragar los gastos que se indican en el párrafo b) del artículo 5 del documento anexo, podría aceptar o utilizar contribuciones voluntarias de Estados para subsanar el déficit; | UN | (ج) أنـه، إذا أفاد الأمين العام بعدم كفاية مساهمات الحكومة اللبنانية لتحمل النفقات المبينة في المادة 5 (ب) من الوثيقة المرفقة، جاز قبول أو استخدام تبرعات مقدمة من الدول الأعضاء لتغطية ما قد يواجه من نقص؛ |
9. Pide al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y para el cual se acepten contribuciones voluntarias de Estados, instituciones privadas y particulares; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد؛ |
9. Pide al Secretario General que establezca un fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y para el cual se acepten contribuciones voluntarias de Estados, instituciones privadas y particulares; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد؛ |
En el párrafo 9 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que estableciera un fondo fiduciario para poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y para el cual se aceptarían contribuciones voluntarias de Estados, instituciones privadas y particulares. | UN | وفي الفقرة 9 من القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا للتخلص من المتأخرات المتراكمة في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، يقبل تبرعات من الدول والمؤسسات الخاصة والأفراد. |
“El Fondo establecido de conformidad con el artículo 79 1) podrá recibir contribuciones voluntarias de Estados, organizaciones internacionales intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales, asociaciones de toda índole y personas naturales o jurídicas según los mismos criterios que determine la Asamblea de los Estados Partes con arreglo al artículo 116. | UN | " يجوز للصندوق المنشأ بموجب الفقرة ١ من المادة ٧٩ أن يتلقى تبرعات من الدول والمنظمات الدولية أو الحكومية الدولية أو غير الحكومية، وكذلك من أي رابطة أو من أي شخص طبيعي أو معنوي، وفقا لنفس المعايير التي حددتها جمعية الدول اﻷطراف وفقا للمادة ١١٦. |
La Asamblea General, en la sección IV de su resolución 37/99 K, de 13 de diciembre de 1982, sobre los acuerdos institucionales relativos al proceso de desarme, dispuso, entre otras cosas, que el Instituto debía funcionar como institución autónoma que trabajara en estrecha relación con el Departamento de Asuntos de Desarme, y que sus actividades debían financiarse con contribuciones voluntarias de Estados y de organizaciones públicas y privadas. | UN | واشترطت الجمعية العامة في الجزء الرابع من قرارها 37/99 كاف المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1983، المتعلق بالترتيبات المؤسسية المتصلة بعملية نزع السلاح على أن يعمل المعهد كمؤسسة مستقلة تعمل بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح، وأن تموّل أنشطته من تبرعات من الدول والمنظمات العامة والخاصة. |
En su resolución 37/99 K, de 13 de diciembre de 1982, sobre los acuerdos institucionales relativos al proceso de desarme, la Asamblea General dispuso, entre otras cosas, que el Instituto debía funcionar como institución autónoma que trabajara en estrecha relación con el Departamento de Asuntos de Desarme, y qué actividades debían financiarse con contribuciones voluntarias de Estados y de organizaciones públicas y privadas. | UN | 5 - ونص قرار الجمعية العامة 37/99 كاف المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1982 المتعلق بالترتيبات المؤسسية المتصلة بعملية نزع السلاح على جملة أمور من بينها أن يعمل المعهد كمؤسسة مستقلة تعمل بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح وتمول أنشطته من تبرعات من الدول والمنظمات الخاصة والعامة. |
En virtud de las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 2053 A (XX), de 15 de diciembre de 1965, y 3049 A (XXVII), de 19 de diciembre de 1972, la Cuenta Especial de las Naciones Unidas ha recibido contribuciones voluntarias de Estados Miembros y de donantes privados a fin de superar las dificultades financieras de las Naciones Unidas y resolver el déficit a corto plazo de la Organización. | UN | تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة. |
De conformidad con las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 2053 A (XX), de 15 de diciembre de 1965, y 3049 A (XXVII) de 19 de diciembre de 1972, la Cuenta Especial de las Naciones Unidas ha recibido contribuciones voluntarias de Estados Miembros y de donantes privados a fin de superar las dificultades financieras de las Naciones Unidas y resolver el déficit a corto plazo de la Organización. | UN | تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة. |
De conformidad con las disposiciones de las resoluciones de la Asamblea General 2053 A (XX), de 15 de diciembre de 1965, y 3049 A (XXVII), de 19 de diciembre de 1972, la Cuenta Especial de las Naciones Unidas ha recibido contribuciones voluntarias de Estados Miembros y de donantes privados a fin de superar las dificultades financieras de las Naciones Unidas y resolver el déficit a corto plazo de la Organización. | UN | تلقى حساب اﻷمم المتحدة الخاص، بموجب أحكام قراري الجمعية العامة ٢٠٥٣ ألف )د - ٢٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٥ و ٣٠٤٩ ألف )د - ٢٧( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٢، تبرعات من الدول اﻷعضاء وجهات مانحة خاصة من أجل التغلب على الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة وعلاج العجز القصير اﻷجل للمنظمة. |
Ejecución. Según lo previsto en un memorando de entendimiento si la ejecución queda a cargo del PNUD; actividad financiada con cargo a contribuciones voluntarias de Estados Miembros. | UN | التنفيذ - بموجب مذكرة تفاهم إذا ما تولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التنفيذ؛ بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء. |
contribuciones voluntarias de Estados Miembros (incluido el país anfitrión) y otros | UN | تبرعات الدول الأعضاء (بما فيها البلد المضيف وغيرها) |
contribuciones voluntarias de Estados Miembros (incluido el país anfitrión) y otros | UN | تبرعات الدول الأعضاء (بما فيها البلد المضيف) وغيرها |
Las actividades del Instituto se financian mediante contribuciones voluntarias de Estados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, fundaciones y fuentes privadas. | UN | ٩٧ - تمول أنشطة المعهد من التبرعات المقدمة من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات ومصادر القطاع الخاص. |
El Programa es administrado por el Secretario General en consulta con el Comité Asesor del Programa de las Naciones Unidas de Enseñanza y Capacitación para el África Meridional, que fue establecido por la Asamblea, por su resolución 2431 (XXIII), de 18 de diciembre de 1968, y se financia con cargo a un fondo fiduciario constituido por contribuciones voluntarias de Estados, organizaciones y particulares. | UN | ويتولى اﻷمين العام إدارة البرنامج بالتشاور مع اللجنة الاستشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، التي أنشأتها الجمعية العامة بقرارها ٢٤٣١ )د-٢٢( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨، ويمول البرنامج من صندوق استئماني مكون من تبرعات تقدمها الدول والمنظمات واﻷفراد. |
c) Si el Secretario General informa de que las contribuciones del Gobierno del Líbano no bastan para sufragar los gastos que se indican en el párrafo b) del artículo 5 del documento anexo, podría aceptar o utilizar contribuciones voluntarias de Estados para subsanar el déficit; | UN | (ج) أنـه، إذا أفاد الأمين العام بعدم كفاية مساهمات الحكومة اللبنانية لتحمل النفقات المبينة في المادة 5 (ب) من الوثيقة المرفقة، جاز قبول أو استخدام تبرعات مقدمة من الدول الأعضاء لتغطية ما قد يواجه من نقص؛ |