Diversos Estados Miembros han aportado contribuciones voluntarias para apoyar la Biblioteca. La Biblioteca también se beneficia de contribuciones sustanciales en especie. | UN | وقد وفرت الدول الأعضاء التبرعات لدعم المكتبة التي تستفيد أيضا من التبرعات العينية التي تُقدم على نطاق واسع. |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar a los países | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشاركــة في مؤتمـــر |
Sin embargo, su propuesta más importante fue la de poner término a la dependencia que tienen las Naciones Unidas de las contribuciones voluntarias para apoyar los esfuerzos en la esfera del desarrollo. | UN | ومع ذلك، كان أهم اقتراح تقدم به إنهاء اعتماد اﻷمم المتحدة على التبرعات لدعم جهود التنمية. |
El Secretario General dirige también un llamamiento a todos los gobiernos para que consideren la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias para apoyar la operación. | UN | ويناشد اﻷمين العام أيضا جميع الحكومات النظر في تقديم تبرعات لدعم العملية. |
Polonia regularmente hace contribuciones voluntarias para apoyar la labor de la Oficina. | UN | وتقدم بولندا بانتظام تبرعات لدعم أعمال المفوضية. |
10. Nigeria hizo contribuciones voluntarias para apoyar la labor del ACNUDH en 2004 y 2005. | UN | 10- قدّمت نيجيريا في عامي 2004 و2005 مساهمات طوعية لدعم عمل مفوضية الأمم المتحدة |
10. Reitera la importancia de establecer un fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de representantes de las minorías, en especial de países en desarrollo, en las reuniones del Grupo de Trabajo. | UN | 10- يؤكد من جديد على أهمية إنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، في اجتماعات الفريق العامل. |
ESTADO DE LAS CONTRIBUCIONES RECIBIDAS POR EL FONDO DE contribuciones voluntarias para apoyar LAS ACTIVIDADES DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL | UN | حالة إيرادات ونفقات صندوق التبرعات لدعم أنشطة |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 | UN | صندوق التبرعات لدعم البلدان النامية المشتركة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام 1994 |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal Internacional de las Naciones Unidas para la ex Yugoslavia | UN | صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
También se opinó que todos los Estados Miembros deberían hacer aunque fuera pequeñas contribuciones voluntarias para apoyar estas actividades. | UN | ومن وجهات النظر الأخرى أنه ينبغي لكافة الدول الأعضاء أن تساهم ولو بمبلغ يسير من التبرعات لدعم الأنشطة. |
Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia | UN | صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
Hace un llamamiento a todos los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias para apoyar a la Biblioteca. | UN | وناشدت جميع الدول الأعضاء أن تقدِّم تبرعات لدعم المكتبة. |
En vista de la persistente crisis financiera de la Organización y teniendo presente la necesidad de minimizar los costos, se invitaría a los gobiernos a efectuar contribuciones voluntarias para apoyar los trabajos preparatorios. | UN | ونظرا لاستمرار اﻷزمة المالية للمنظمة، ومراعاة لضرورة إبقاء التكاليف عند أدنى حد ممكن، سوف تدعى الحكومات إلى تقديم تبرعات لدعم اﻷعمال التحضيرية. |
para los Derechos Humanos 6. En los últimos años el Pakistán ha hecho regularmente contribuciones voluntarias para apoyar la labor del ACNUDH. | UN | 6- في السنوات الأخيرة، قدمت باكستان بانتظام تبرعات لدعم عمل المفوضية السامية لحقوق لإنسان. |
8. Expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones financieras a la evaluación del mercurio a nivel mundial, e insta a todos los países a que estudien la posibilidad de hacer contribuciones voluntarias para apoyar los esfuerzos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la aplicación de la presente decisión; | UN | 8 - يعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت مساهمات مالية للتقييم العالمي للزئبق، ويحث جميع البلدان على النظر في تقديم مساهمات طوعية لدعم جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذا المقرر؛ |
9. Recomienda el establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de representantes de las minorías y expertos en derechos de las minorías, en especial de los países en desarrollo, en las reuniones del Grupo de Trabajo y recomienda a la Subcomisión que prepare un proyecto de decisión al respecto para su examen por la Comisión de Derechos Humanos en su 60º período de sesiones. | UN | 9- يوصي بإنشاء صندوق للتبرعات لدعم مشاركة ممثلي الأقليات وخبراء في مجال حقوق الأقليات، ولا سيما من البلدان النامية، للمشاركة في اجتماعات الفريق العامل، ويوصي اللجنة الفرعية بإعداد مشروع قرار في هذا الشأن كي تنظر فيه لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين. |
1. Pide a las Partes que estén en condiciones de hacerlo que aporten recursos al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades de asistencia técnica; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على المساهمة في الصندوق الاستئماني الطوعي دعماً لأنشطة المساعدة التقنية، أن تفعل ذلك؛ |
El segundo fondo, el Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994, se estableció para facilitar la participación de los países en desarrollo, en particular los países menos adelantados, en el proceso preparatorio y en la Conferencia propiamente dicha. | UN | أما الصندوق الثاني، المسمى صندوق التبرعات لمساندة اشتراك البلدان النامية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، فقد أنشئ لتيسير اشتراك البلدان النامية، لا سيما البلدان اﻷقل نموا، في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه. |
1. Pide a las Partes que estén en condiciones de hacerlo que aporten recursos al fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades de asistencia técnica; | UN | 1 - يطلب إلى الأطراف القادرة على ذلك أن تسهم في الصندوق الاستئماني الطوعي لدعم أنشطة تقديم المساعدة التقنية؛ |
Observa que algunos Estados Miembros han estado, y siguen estando, dispuestos a hacer contribuciones voluntarias para apoyar las actividades sustantivas de los centros, pero esas actividades no se pueden llevar a cabo si los Estados Miembros no están dispuestos asimismo a financiar las necesidades administrativas y operativas de los centros. | UN | وهو يلاحظ أن بعض الدول اﻷعضاء كانت بل ولا تزال على استعداد لتقديم تبرعات من أجل دعم اﻷنشطة الفنية التي تضطلع بها هذه المراكز. إلا أنه يتعذر الاضطلاع بهذه اﻷنشطة ما لم تكن الدول اﻷعضاء على استعداد أيضا لتمويل احتياجات المراكز اﻹدارية والتشغيلية. |
Al 31 de agosto de 1997, el estado de las contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal Internacional era el siguiente: | UN | ٦ - وترد أدناه تفاصيل حالة التبرعات المقدمة لدعم أنشطة المحكمة الدولية، في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧: |
La Comisión también alentó a que se aportaran contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los grupos principales de los países en desarrollo en los procesos preparatorios y en la reunión de 2002. | UN | وشجعت اللجنة أيضا تقديم التبرعات دعما لمشاركة المجموعات الرئيسية من البلدان النامية في العمليات التحضيرية وفي حدث عام 2002. |