"control de las enfermedades no transmisibles" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
        
    • من الأمراض غير السارية ومكافحتها
        
    • من الأمراض المعدية ومكافحتها
        
    • لمكافحة الأمراض غير المعدية
        
    • تلك الأمراض ومكافحتها
        
    • بالوقاية من الأمراض غير المعدية
        
    • بالأمراض غير السارية
        
    • الأمراض غير المعدية ومكافحتها التي
        
    • من الأمراض غير المعدية والحد
        
    • مكافحة الأمراض غير المعدية
        
    No obstante, solo seis países tenían en ejecución un plan nacional de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN إلا أن ستة بلدان فقط لديها خطط عمل وطنية مطبقة فعلاً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    El 28% de los países están aplicando políticas nacionales para la aplicación de planes de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Políticas y estrategias para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN ثانيا - السياسات والاستراتيجيات المؤدية إلى الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Participación de representantes de la sociedad civil en la Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني في اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Informe del Secretario General sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN تقرير الأمين العام عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    De igual modo, el gasto actual en prevención y control de las enfermedades no transmisibles debía examinarse detenidamente a fin de obtener el máximo rendimiento. UN كما يتعين التدقيق بعناية في الإنفاق الحالي على الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها لضمان الحصول على أعلى جودة بأفضل سعر.
    Prevención y control de las enfermedades no transmisibles UN الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Esperamos que al concluir esta reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles obtengamos un resultado productivo. UN ونتطلع إلى تحقيق نتائج مثمرة في نهاية الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Por consiguiente quisiera felicitar al Presidente Al-Nasser por haber acogido la Reunión de Alto Nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN لذلك أود أن أثني عليكم، سيدي الرئيس، لاستضافتكم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Mi país apoya firmemente el desarrollo de una estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN يؤيد بلدي بشدة وضع استراتيجية عالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Lamentablemente, los programas de prevención y control de las enfermedades no transmisibles siguen sin tener prioridad en el ámbito de la cooperación nacional e internacional. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    Es en 2008 que el Plan de Acción de la estrategia mundial para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles fue aprobado por la Asamblea Mundial de la Salud. UN جرى سنة 2008، اعتماد جمعية الصحة العالمية للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Reunión de Alto Nivel de la Asamblea General sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles UN اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    Hoy hacemos frente a un tema de profunda preocupación para el mundo: la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN نتصدى اليوم لأحد الشواغل العالمية الخطيرة، ألا وهو الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    La comunidad internacional debe ejecutar con firmeza el Plan de Acción para la estrategia mundial de prevención y control de las enfermedades no transmisibles. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينفّذ بقوة خطة العمل للاستراتيجية العالمية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Sus funciones y responsabilidades deben encauzarse en la elaboración y ejecución de planes nacionales para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN ويلزم تسخير أدوارها ومسؤولياتها لوضع وتنفيذ خطط وطنية للوقاية من الأمراض غير السارية ومكافحتها.
    Hoy nuestra reunión marca un hito importante en los esfuerzos globales destinados a fortalecer la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Merece la pena que se preste atención a la elaboración de programas amplios de control de las enfermedades no transmisibles. UN ويستحق تطوير البرامج الشاملة لمكافحة الأمراض غير المعدية اهتماما من جانبنا.
    Esa estrategia, que se comenzó a aplicar en 2009 y está encaminada a la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, tiene como objetivo reducir la carga actual que representan las enfermedades no transmisibles y garantizar el acceso a servicios asequibles en el tratamiento de las enfermedades no transmisibles. UN ولدى تنزانيا استراتيجية لمكافحة الأمراض غير المعدية أطلقتها في عام 2009 وهي تهدف إلى الوقاية من تلك الأمراض ومكافحتها من أجل تخفيف العبء الذي تمثله وتأمين الحصول على الخدمات المتصلة بها بتكلفة يمكن احتمالها.
    :: Se establezca un Grupo de tareas multisectorial regional de nivel ministerial para suministrar asesoramiento estratégico y técnico y efectuar exámenes externos de los progresos que logren la región y sus asociados con respecto a las enfermedades no transmisibles y los traumatismos, y los efectos de las iniciativas para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles y los traumatismos. UN إنشاء فرقة عمل متعددة القطاعات وزارية إقليمية لتقديم مدخلات إستراتيجية وتقنية ولإجراء إستعراضات خارجية للتقدم المحرز في الإقليم وشركائه فيما يتعلق بالأمراض غير السارية والإصابات وأثر مبادرات الوقاية منها ومكافحتها.
    d) El mandato del Equipo de Tareas Interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la Prevención y el control de las enfermedades no transmisibles establecido por el Secretario General; UN (د) تحديد اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها التي أنشأها الأمين العام؛
    Los días 19 y 20 de septiembre de 2011 se celebrará en Nueva York una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles. UN وسيعقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية والحد منها في 19-20 أيلول/سبتمبر 2011 في نيويورك.
    :: A la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas, a los Estados Miembros y a las organizaciones no gubernamentales para que incorporen con pleno compromiso el control de las enfermedades no transmisibles a las recomendaciones para erradicar la pobreza. UN :: أن تقوم لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاقتصادية، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية بإدراج وتبنِّي مكافحة الأمراض غير المعدية في توصياتها لاستئصال الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more