"control del tráfico" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبة الحركة
        
    • مراقبة حركة المرور
        
    • لمراقبة الحركة
        
    • ومراقبة الحركة
        
    • بمراقبة الحركة
        
    • روبرتس
        
    • بمراقبة حركة
        
    • مراقبة الاتجار
        
    • مراقبة المرور
        
    • إدارة الحركة
        
    • التحكم في اﻻتجار
        
    • مراقبة مرور
        
    • مراقبة حركة النقل
        
    • المراقبة على الاتجار
        
    • ومراقبة حركة المرور
        
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 190 100 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ١٠٠ ١٩٠
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 3 090 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٠٩٠ ٣
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 124 100 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية٧٠٠ ١٢٤
    Asesoramiento diario al DIS sobre el control del tráfico y la investigación de incidentes delictivos UN إسداء المشورة يوميا إلى المفرزة بشأن مراقبة حركة المرور والتحقيق في الحوادث الجنائية
    Asunto: Proyecto de anexo de la Carta de Acuerdo entre el Centro de control del tráfico Aéreo Roberts y el Control de Aproximación Roberts UN الموضوع: مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب
    Puede ser necesario examinar detenidamente las vinculaciones entre la explotación del aeropuerto y el control del tráfico aéreo. UN وربما تعين النظر بعناية أيضا في الصلات بين تشغيل المطارات ومراقبة الحركة الجوية.
    Servicios por contrata de control del tráfico aéreo Servicio UN الخدمات التعاقدية فيما يتصل بمراقبة الحركة الجوية
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 489 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٨٩
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 225 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٢٢٥
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 4 640 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٦٤٠ ٤
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 450 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٥٠
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 381 200 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٢٠٠ ٣٨١
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمـات ومعــدات مراقبة الحركة الجوية
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمات مراقبة حركة المرور الجوية
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمات مراقبة حركة المرور الجوي
    Proyecto de anexo de la Carta de Acuerdo entre el Centro de control del tráfico Aéreo Roberts y el Control de Aproximación Roberts UN مشروع مرفق رسالة الاتفاق المبرم بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الإقتراب
    Nos basamos en ellas para el transporte público y el control del tráfico aéreo. Open Subtitles كذلك نعتمد عليهم في المواصلات العامة ومراقبة الحركة الجوية
    El Ministerio de Finanzas señaló la misma necesidad respecto al control del tráfico de bienes y servicios a través de las fronteras, dentro de su ámbito de competencia. UN حددت وزارة المالية الحاجة ذاتها فيما يتعلق بمراقبة حركة السلع والخدمات عبر حدود الدولة وهو ما يقع ضمن ولايتها.
    La política de control del tráfico ilícito de drogas ha sido probablemente más exitosa porque ha logrado contener el crecimiento de esa actividad. UN وربما كانــت سياســـة مراقبة الاتجار غير المشروع بالمخدرات أنجـح سياسة، إذ أنها وفقت في احتواء نمو هذا النشاط.
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمات ومعدات مراقبة المرور الجوي
    13. OACI - Conferencia Mundial sobre establecimiento de comunicaciones, navegación y vigilancia/control del tráfico aéreo UN منظمة الطيران المدني الدولي - المؤتمر التنفيذي المعني بالاتصــالات والملاحة والمراقبة العالمية النطاق/ إدارة الحركة الجوية
    :: control del tráfico de dispositivos pirotécnicos; UN - مراقبة مرور أجهزة الألعاب النارية،
    A menudo son facilitadas por la falta de intercambios de información acerca de los desplazamientos aéreos a nivel internacional, así como por la deficiencia de mecanismos reglamentarios tales como los sistemas de control del tráfico aéreo. UN وغالباً ما ييسرها انعدام تبادل المعلومات في ما يتعلق بالتنقلات الجوية على الصعيد الدولي وضعف الآليات التنظيمية من قبيل نظم مراقبة حركة النقل الجوي.
    Los Estados Unidos apoyan a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas en su labor para reforzar el control del tráfico de armas. UN وتقدم الولايات المتحدة الدعم للجنة مراقبة المخدرات للبلدان الأمريكية في مجال تعزيز المراقبة على الاتجار بالأسلحة.
    Se elaboró un proyecto de capacitación de instructores sobre policía de proximidad y control del tráfico UN جرى إعداد مشروع لتدريب المدربين بشأن خفارة المجتمعات المحلية ومراقبة حركة المرور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more