"controlado por el gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تسيطر عليها الحكومة
        
    • الخاضعة لسيطرة الحكومة
        
    • الخاضع لسيطرة الحكومة
        
    • تخضع لإشراف حكومة
        
    • الذي تسيطر عليه الحكومة
        
    • الخاضعة للحكومة
        
    • التي تسيطر عليها حكومة
        
    • يخضع لسيطرة حكومة
        
    • لرقابة الحكومة
        
    • الواقع تحت سيطرة الحكومة
        
    • الواقعة تحت سيطرة الحكومة
        
    • التابعة للحكومة
        
    • الحكومي على حد سواء
        
    A. En el territorio controlado por el Gobierno 31 - 41 17 UN ألف - في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة 31-41 16
    Un hombre dijo que los soldados serbios de Bosnia le habían ordenado que envolviera un cadáver en una manta y lo llevara a territorio controlado por el Gobierno de Bosnia con ayuda de otros dos hombres. La víctima era una mujer de entre 40 y 45 años. UN وذكر رجل أن جنود الصرب البوسنيين أمروه بلف جثة في بطانية وحملها إلى اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية بمساعدة رجلين آخرين، وكانت الضحية امرأة يتراوح عمرها ما بين اﻷربعين والخامسة واﻷربعين.
    En el territorio controlado por el Gobierno se observa una evolución positiva en la protección de los derechos humanos. UN 78 - وفي الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة حدث تطور إيجابي في ميدان حماية حقوق الإنسان.
    A partir de Tiébissou, que es el último centro comercial controlado por el Gobierno en su ruta hacia el norte, los camiones continúan sin escolta hasta Bouaké. UN وبعد بلوغ منطقة تييبيسو، التي تشكل مركز التجارة النهائي الخاضع لسيطرة الحكومة على الطريق نحو الشمال، تواصل الشاحنات طريقها دون مرافقة حتى بواكيه.
    En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entendía por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier agencia, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. UN ففي مقرر مجلس الإدارة 9 (S/AC.26/1992/9) وغيرها من مقررات مجلس الإدارة، استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق، وتقسيماته السياسية، أو أية وكالة أو وزارة أو وسيلة أو كيان (لا سيما شركات القطاع العام) التي تخضع لإشراف حكومة العراق.
    Territorio controlado por el Gobierno UN الإقليم الذي تسيطر عليه الحكومة
    3) Personas que ya habían matado, tras rendirse a los serbios en Potočari o de camino al territorio controlado por el Gobierno; UN )٣( أولئك الذين استسلموا للصرب في بوتوكاري أو أثناء رحلتهم باتجاه المنطقة الخاضعة للحكومة والذين قتلوا بالفعل؛
    El hecho de que pocos hombres en edad militar llegaran al territorio controlado por el Gobierno de Bosnia viene a respaldar más esa conclusión. UN والدليل اﻵخر الذي يدعم هذا الاستنتاج هو أنه لم يصل إلى اﻷراضي التي تسيطر عليها حكومة البوسنة سوى القليل من الرجال البالغين سن العسكرية.
    El proyectil fue a parar a la entrada del estrecho túnel que atravesaban los bosníacos para salir de Sarajevo cuando viajaban a territorio controlado por el Gobierno en el monte Igman y más allá. UN وسقطت القذيفة عند مدخل نفق ضيق يجتازه البوسنيون للخروج من سراييفو إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في جبل إيغمان وما وراءه.
    A. En el territorio controlado por el Gobierno UN ألف - في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة
    III. DESARROLLO POLÍTICO Y DEMOCRATIZACIÓN EN TERRITORIO controlado por el Gobierno UN ثالثاً- التطور السياسـي وإرسـاء الديمقراطية في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة
    El Sr. Bemba consideraba que ello era parte de la estrategia del Gobierno de llevar la guerra hacia el este, y dijo que, en respuesta a ello, estaba dispuesto a tomar represalias en el territorio controlado por el Gobierno. UN ولما كان يتصور أن هذا جزء من استراتيجية الحكومة لنقل الحرب إلى الشرق، فقد أشار إلى استعداده إلى القيام بعمل انتقامي في الأراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة ردا على ذلك.
    Asimismo, el CICR ha comunicado que miles de hombres han llegado al territorio controlado por el Gobierno de Bosnia, pero desconoce su número exacto. UN كما أبلغت اللجنة أن آلافا من الرجال قد وصلوا إلى اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة البوسنية لكن الرقم الصحيح غير معروف. هاء - المفقودون والمحتجزون من جيبا
    A. En el territorio controlado por el Gobierno UN في اﻹقليم الخاضع لسيطرة الحكومة
    El acuerdo preveía la evacuación a la Federación de las mujeres, los niños y los ancianos y la rendición de los hombres bosníacos, que se intercambiarían más tarde en territorio controlado por el Gobierno. UN ونص الاتفاق على إجلاء النساء واﻷطفال وكبار السن إلى الاتحاد، وعلى استسلام الرجال البوسنيين الذين سيتم تبادلهم فيما بعد وإعادتهم إلى اﻹقليم الخاضع لسيطرة الحكومة.
    En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. UN وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق.
    En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. UN وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق.
    Territorio controlado por el Gobierno de la República Democrática del Congo UN الإقليم الذي تسيطر عليه الحكومة
    4) Personas a las que, tras rendirse a los serbios en Potočari o de camino al territorio controlado por el Gobierno, se estaban trasladando a Bratunac antes de conducirlos a los lugares donde se les ejecutaría y enterraría. UN )٤( أولئك الذين استسلموا للصرب في بوتوكاري أو أثناء رحلتهم باتجاه المنطقة الخاضعة للحكومة والذين تم نقلهم إلى براتوناتش ريثما يتم نقلهم إلى مواقع اﻹعدام أو مواقع الدفن.
    A. En el territorio controlado por el Gobierno de Kinshasa 48 - 80 21 UN ألف - في الأراضي التي تسيطر عليها حكومة كينشاسا 48-80 20
    15. Por " Iraq " según se utiliza este término en la decisión 9, se entiende el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas, o cualquier agencia, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. UN ٥١- يقصد بكلمة " العراق " ، حسب استخدامها في المقرر ٩، حكومة العراق وما يتشعب عنها من فروع سياسية، أو أي وكالة أو وزارة، أو جهاز أو كيان )وبخاصة مؤسسات القطاع العام( يخضع لسيطرة حكومة العراق.
    Manifestó que el Senado, que no estaba controlado por el Gobierno actual, había promulgado la Ley de reforma de la Ley de los títulos de propiedad de los nativos. UN وقال إن قانون تمليك السكان الأصليين المعدل قد سنه مجلس الشيوخ الذي لا يخضع لرقابة الحكومة الراهنة.
    Las fuerzas agresoras han reanudado una ofensiva contra zonas del territorio controlado por el Gobierno en la región de Tuzla. UN وشنت القوات المعتدية هجوما كثيفا على مناطق من الاقليم الواقع تحت سيطرة الحكومة في منطقة توزلا.
    Se les obligó a viajar a territorio controlado por el Gobierno de Bosnia anunciándoselo con sólo cinco minutos de antelación. UN وقد أجبروا على الرحيل إلى اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة الحكومة البوسنية دون إعطائهم مهلة كافية لا تزيد عن خمس دقائق.
    Estas dimisiones reciben publicidad en el periódico New Light on Myanmar controlado por el Gobierno. UN وتبرز الصحيفة التابعة للحكومة New Light on Myanmar هذه الاستقالات في صدر صفحاتها.
    124. En el enclave de Bihać de Bosnia y Herzegovina, el personal de la misión había conseguido establecer importantes contactos tanto dentro como fuera del territorio controlado por el Gobierno antes de que la región se sumiera en los intensos combates de fines de octubre de 1994. UN ٤٢١ - وفي جيب بيهاتش في البوسنة والهرسك توصل الموظفون الميدانيون للبعثة إلى إقامة مجموعة هامة من الاتصالات داخل وخارج اﻹقليم الحكومي على حد سواء قبل دخول المنطقة في قتال ضارٍ في أواخر شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more