"controversia entre estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • نزاع بين الدول
        
    • المنازعات بين الدول
        
    • بين الدول نزاع
        
    • منازعة بين دول
        
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات
    2. Señala a la atención de los Estados la posibilidad de aplicar las Normas Modelo, cuyo texto figura en el anexo, toda vez que haya surgido una controversia entre Estados y que no haya sido posible resolverla mediante negociaciones directas; UN ٢ - توجه نظر الدول إلى إمكانية تطبيق القواعد النموذجية، المرفق نصها بهذه الوثيقة، كلما نشأ بين الدول نزاع وتعذر عليها حله عن طريق المفاوضات المباشرة؛
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات
    Otra cuestión estaba relacionada con una presentación de un Estado ribereño que pudiera entrañar una controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente, u otros casos de controversias territoriales o marítimas no resueltas. UN وهناك مسألة أخرى متصلة بتناول طلب دولة ساحلية قد ينطوي على نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة، أو حالات أخرى من حالات النزاعات البرية أو البحرية التي لم تتم تسويتها.
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبات المقدمة في حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حالات النزاع البري أو البحري اﻷخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Señaló el anexo I del Reglamento de la Comisión, relativo a las presentaciones en caso de una controversia entre Estados con costas situadas frente a frente o adyacentes o en otros casos de controversias terrestres o marítimas no resueltas. UN ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل.
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلــة أو المتلاصقــــة أو فــي حالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    Presentaciones en caso de controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otras controversias territoriales o marítimas pendientes UN الطلبــات المقدمة فــي حالة وجــود نزاع بين الدول ذات السواحل المتقابلة أو المتلاصقة أو في حـالات النزاع البري أو البحري الأخرى التي لم تحل
    No es probable que surja una controversia entre Estados acerca de las normas secundarias sobre la responsabilidad de los Estados en circunstancias extrañas a alguna controversia relativa a obligaciones primarias; sin embargo, un procedimiento adecuado de solución de controversias puede ser incluido en un protocolo facultativo. UN ذلك أنه لا يرجح أن ينشأ نزاع بين الدول على المواد الثانوية المتصلة بمسؤولية الدول في ظروف لا تتصل بأي نزاع يتعلق بالالتزامات الرئيسية؛ غير أنه يمكن إدخال إجراءات مناسبة لتسوية المنازعات في بروتوكول اختياري.
    c) Toda controversia entre Estados relacionadas con la presentación. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    c) Toda controversia entre Estados relacionadas con la presentación. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    c) Toda controversia entre Estados relacionadas con la presentación. UN )ج( أي نزاع بين الدول فيما يتعلق بالطلب؛
    2. Señala a la atención de los Estados la posibilidad de aplicar las Normas Modelo, cuyo texto figura en el anexo, toda vez que haya surgido una controversia entre Estados y que no haya sido posible resolverla mediante negociaciones directas; UN ٢ - توجه نظر الدول إلى إمكانية تطبيق القواعد النموذجية، المرفق نصها بهذه الوثيقة، كلما نشأ بين الدول نزاع وتعذر عليها حله عن طريق المفاوضات المباشرة؛ ـ
    Como resultado de las consultas acerca del artículo 44, se acordó un texto de avenencia sobre las presentaciones hechas por Estados ribereños que pudieran entrañar una controversia entre Estados con costas adyacentes o situadas frente a frente u otros casos de controversias territoriales o marítimas no resueltas. UN ٩ - وأفضت المشاورات التي جرت بشأن المادة ٤٤ إلى الاتفاق على نص توفيقي. ويعالج هذا النص مسألة الطلب المقدم من دولة ساحلية الذي قد ينطوي على منازعة بين دول ذات سواحل متقابلة أو متلاصقة أو الحالات اﻷخرى التي تتضمن منازعات برية أو بحرية غير مسواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more