"convencerla de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقناعها
        
    • أقنعها
        
    • تقنعها
        
    • نقنعها
        
    • اقنعها
        
    • اقناعها
        
    • لإقناعها
        
    • أن تقنعيها
        
    Quiero decir, durante el camino aquí estuve tratando de convencerla de que si iba tras Josh, podría arruinar su relación con su madre para siempre. Open Subtitles أعني، الطريق كله هنا كنت أحاول إقناعها أنه إذا ذهبت لجوش، ثم أنها سوف تدمر بلدها العلاقة مع والدتها إلى الأبد.
    Trataron de convencerla de que votara por el Presidente Sarkisian, pero ella se negó. UN فقد حاولوا إقناعها بالتصويت للرئيس ساركيسيان، ولكنها رفضت.
    Trataron de convencerla de que votara por el Presidente Sarkisian, pero ella se negó. UN فقد حاولوا إقناعها بالتصويت للرئيس ساركيسيان، ولكنها رفضت.
    Esperaba convencerla de que se quedara, pero es probable que esté a medio camino de la interestatal ahora. Open Subtitles كنتُ آمل أن أقنعها في البقاء هنا ولكنها على الأرجح في منتصف الطريق السريع الآن
    Es usted quien se equivoca al pensar que puede convencerla de lo contrario. Open Subtitles أنت،دّكتور جاكسون،الذي تضلّل لإعتقادك انه يمكن أن تقنعها بغير ذلك
    Ahora, con un poco de suerte, podríamos traerla y convencerla de asumir el papel de su padre en nuestra misión. Open Subtitles يمكننا أن نبحث عنها و نقنعها بأن تقوم بدور والدها في مهمتنا
    Me porté muy bien para convencerla de que la americana era bastante para su nieto. Open Subtitles لقد كنت مهذبـه محاوله أن اقنعها أنني صغيرتها الأمريكية التي تستحق حب حفيدها المبجل
    Dudaba entre volver y hacer una tontería, intenté convencerla de que volviera. Open Subtitles كانت محتارة . القدوم هنا ام القيام بحركة سخيفة . حاولت اقناعها لكن ..
    "lntenta convencerla de que tome un poco de coñac, Open Subtitles أريدك أن تحاول إقناعها أن تتناول قليلاً من البراندى
    Quisiéramos convencerla de que mirara los registros. Open Subtitles نتمنى أن تستطيع إقناعها بالنظر في دليل المجرمين
    Eléctrica. Intento convencerla de que no todo es peligro en nuestras vidas. Open Subtitles أحاول إقناعها أن حياتنا ليست خطر هنا فقط
    Pero lo hará de la manera correcta a pesar de personas como tú que tratan de convencerla de lo contrario. Open Subtitles لكنها ستقوم به بالطريقة السليمة رغم وجود أمثالك الذين سيحاولون إقناعها بالعكس.
    Si la encuentro voy a tratar de convencerla de que se entregue y ya sabes, de que el caso vaya a juicio. Open Subtitles إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة
    ¡No quiero impresionarla! ¿Y por qué te esfuerzas en convencerla de que es un mamut? Open Subtitles إذا فلماذا تحاول إقناعها دائما بأنها ماموث؟
    Tengo una relación con la nueva directora de NCIS y quizá pueda convencerla de tu inocencia. Open Subtitles عندي علاقة مع مديرة مركز التحقيقات الجديدة و ربما أستطيع أن أقنعها ببراءتك
    No, no es mi función intentar de convencerla de nada. Open Subtitles لا , لا هذه ليست وظيفتي أن أقنعها لفعل أيّ شئ
    Ya sabes, de alguna forma retorcida, Colleen cree que se preocupa por Shane, lo que significa que debo convencerla de que lo mejor para él es que avance. Open Subtitles في بعض المراحل كولين صدقت بأنها تعتني بشاين مما يعني بأنه يجب علي أن أقنعها بأن أفضل طريقة له بأن تمضي في سبيلها
    Pero si quieres puedo hablar con ella y convencerla de que vuelva a casa. Open Subtitles . لكن إذا أردت ذلك , يمكنك التحدث إليها . كما تعلم , تقنعها بالعودة إلى المنزل
    Por ahora tenemos que convencerla de que estamos trabajando para sacar a los príncipes de la Torre. Open Subtitles بالنسبة للحاضر علينا أن نقنعها بأننا نعمل معها لأخراج الأمراء من البرج.
    Hablar con ella o sólo convencerla de que la amo. Open Subtitles تكلم معها اقنعها بأني احبها فعلاً
    ¿ Cómo puedo convencerla de que eres un gran hombre si insistes en actuar como un salvaje? Open Subtitles بدأ صبري ينفذ كيف استطيع اقناعها كم انت رجل رائع اذا اصررت على التصرف كمتوحش؟
    Tampoco vamos a presentar quid pro quos a la República Popular Democrática de Corea para convencerla de que cumpla sus actuales obligaciones. UN كما أننا لن نجري مقايضة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإقناعها بالوفاء بالتزاماتها الحالية.
    Y en sus conversaciones ¿alguna vez ha intentado convencerla de que vuelva a casa? Open Subtitles و في محادثاتكما هل حاولتِ قط أن تقنعيها بالعودة إلى منزلها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more