"convencida de que se debe" - Translation from Spanish to Arabic

    • واقتناعا منها بضرورة
        
    • واقتناعا منها بأنه ينبغي
        
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la devastación nuclear, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la devastación nuclear, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الدمار النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل الجهود لتجنب الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe alentar a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, las universidades y las instituciones a que sigan apoyando el Programa de asistencia y lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, y en particular actividades que redunden en beneficio especialmente de personas procedentes de países en desarrollo, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات على تقديم المزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وزيادة أنشطتها الرامية إلى تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة ذات الفائدة الخاصة للأشخاص المنتمين إلى البلدان النامية،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe hacer todo lo posible por evitar la guerra y el terrorismo nucleares, UN واقتناعا منها بضرورة بذل كل جهد لتفادي الحرب النووية والإرهاب النووي،
    convencida de que se debe alentar a los jóvenes a que dediquen su energía, entusiasmo y creatividad al desarrollo económico, social y cultural y a la promoción de la comprensión mutua, UN واقتناعا منها بضرورة تشجيع الشباب على تكريس طاقته وحماسه وإبداعه للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز التفاهم،
    convencida de que se debe alentar a los jóvenes a que dediquen su energía, entusiasmo y creatividad al desarrollo económico, social y cultural y a la promoción de la comprensión mutua, UN واقتناعا منها بضرورة تشجيع الشباب على تكريس طاقته وحماسه وإبداعه للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعزيز التفاهم،
    convencida de que se debe alentar a los jóvenes a que dediquen su energía, entusiasmo y creatividad al desarrollo económico, social y cultural y a la promoción de la comprensión internacional, UN " واقتناعا منها بضرورة تشجيع الشباب على تكريس طاقته وحماسه وإبداعه للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية وتعزيز التفاهم الدولي،
    convencida de que se debe alentar a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, las universidades y las instituciones a que sigan apoyando el Programa de asistencia y lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, en particular actividades que beneficien especialmente a personas procedentes de países en desarrollo, UN واقتناعا منها بضرورة تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات على تقديم المزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وزيادة أنشطتها الرامية إلى تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تفيد بوجه خاص الأشخاص المنتمين إلى البلدان النامية،
    convencida de que se debe alentar a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, las universidades y las instituciones a que sigan apoyando el Programa de asistencia y lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, y, en particular, actividades que beneficien especialmente a personas procedentes de países en desarrollo, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات على تقديم المزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وزيادة أنشطتها الرامية إلى تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة التي تفيد بوجه خاص الأشخاص المنتمين إلى البلدان النامية،
    convencida de que se debe alentar a los Estados, las organizaciones internacionales y regionales, las universidades y las instituciones a que sigan apoyando el Programa de asistencia y lleven a cabo más actividades para promover la enseñanza, el estudio, la difusión y una comprensión más amplia del derecho internacional, y, en particular, actividades que beneficien especialmente a personas procedentes de países en desarrollo, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي تشجيع الدول والمنظمات الدولية والإقليمية والجامعات والمؤسسات على تقديم المزيد من الدعم لبرنامج المساعدة وزيادة أنشطتها الرامية إلى تعزيز تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما الأنشطة ذات الفائدة الخاصة للأشخاص المنتمين إلى البلدان النامية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more