"convenio europeo sobre la nacionalidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية
        
    • اﻻتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بالجنسية
        
    Documento presentado en la Conferencia relativa al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, organizada por el Consejo de Europa, el Instituto de Derechos Humanos y el Departamento de Naturalización de Letonia UN عرض قُدم في مؤتمر الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الذي نظمه معهد حقوق الإنسان وإدارة التجنُّس في لاتفيا.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad no permite que se prive de la nacionalidad por ese motivo si da lugar a la apatridia. UN ولا تُجيز الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحرمان من الجنسية على هذا الأساس إذا تبين أن الإجراء سيؤدي إلى انعدام الجنسية.
    E. Convenio Europeo sobre la Nacionalidad 148 - 150 30 UN هاء- الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية 148-150 31
    149. El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad quedó abierto a la firma el 6 de noviembre de 1997. UN 149- وافتتح باب التوقيع على الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    150. El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad establece asimismo el derecho de las personas apátridas a una nacionalidad. UN 150- كما ترسّخ الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الحق في الجنسية لعديمي الجنسية.
    Los Estados de la CEI participantes afirmaron que considerarían la posibilidad de adherirse a la Convención para reducir los casos de apatridia de 1961 y, cuando procediera, al Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997. UN وأكدت الدول المشاركة الأعضاء بـرابطة الدول المستقلة بأنهـا ستنظر في الانضمام إلى اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، وحيثما اقتضى الأمر، إلى الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad prohíbe que se prive de la nacionalidad por ese motivo si con ello se da lugar a la apatridia. UN ويُشار إلى أن الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية تحظر الحرمان من الجنسية لهذا السبب إذا أفضى ذلك إلى وقوع حالة من حالات انعدام الجنسية.
    En el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997, se acepta la nacionalidad múltiple a condición de que las disposiciones que la regulen no afecten a las normas del derecho internacional relativas a la protección diplomática o consular ejercida por un Estado parte en favor de un nacional suyo que posea simultáneamente otra nacionalidad. UN وقد قبلت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 تعدد الجنسية شريطة ألاَّ تؤثر الأحكام المتصلة بتعدد الجنسية في قواعد القانون الدولي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية أو القنصلية من قبل دولةٍ طرف لصالح أحد رعاياها الذي يحمل في الوقت نفسه جنسية أخرى.
    El Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997, aceptó la nacionalidad múltiple con la condición de que las disposiciones relativas a la nacionalidad múltiple no afecten a las normas de derecho internacional relativas a la protección diplomática o consular por un Estado parte en favor de uno de sus nacionales que simultáneamente tenga otra nacionalidad. UN وذُكر أن الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 تقبل بتعدد الجنسية شريطة ألا تؤثر الأحكام المتصلة بتعدد الجنسية على قواعد القانون الدولي المتعلقة بممارسة الحماية الدبلوماسية أو القنصلية من جانب دولة طرف لصالح واحد من رعاياها يحمل في الوقت نفسه جنسية أخرى.
    E. Convenio Europeo sobre la Nacionalidad UN هاء - الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية(26)
    En fecha más reciente, el principio ha sido respaldado por el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الصادرة عام 1997، هذا المبدأ().
    Convenio Europeo sobre la Nacionalidad (1997); entró en vigor el 1º de marzo de 2000, ratificado por 10 Estados UN :: الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية (1997)، دخلت حيز النفاذ في 1 آذار/مارس 2000، وصادقت عليها 10 دول
    En fecha más reciente, el principio ha sido respaldado por el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الصادرة عام 1997، هذا المبدأ().
    En fecha más reciente, el principio ha sido respaldado por el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, de 1997. UN وفي الآونة الأخيرة أيدت الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية الصادرة عام 1997، هذا المبدأ().
    En el Consejo de Europa tanto el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad como el Convenio Europeo para evitar los casos de apatridia en relación con la sucesión de Estados, prohíben la discriminación racial y étnica en relación con el acceso a la nacionalidad y la privación de la nacionalidad. UN وفي مجلس أوروبا، يحظر كل من الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية والاتفاقية الأوروبية بشأن تفادي حالات انعدام الجنسية في سياق خلافة الدول التمييز العنصري والإثني فيما يتعلق بالحصول على الجنسية والحرمان منها.
    Recomendó que se revisaran para ajustarlos a los principios del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad. UN وأوصى المفوض بمراجعة هذه الشروط تماشياً مع مبادئ الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية(32).
    Después de que el ACNUR participara activamente en la redacción del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997, la Oficina siguió cooperando con el Comité de Expertos en Nacionalidad del Consejo de Europa mediante la redacción de una recomendación sobre la prevención y reducción de los casos de apatridia. UN 23- وفي أعقاب مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في صياغة الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997، واصلت تعاونها مع لجنة الجنسية التابعة لمجلس أوروبا وذلك من خلال صياغة توصية بشأن منع وتقليل حالات انعدام الجنسية.
    23. Después de que el ACNUR participara activamente en la redacción del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad de 1997, la Oficina siguió cooperando con el Comité de Expertos en Nacionalidad del Consejo de Europa mediante la redacción de una recomendación sobre la prevención y reducción de los casos de apatridia. UN 23- وفي أعقاب مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في صياغة الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997، واصلت تعاونها مع لجنة الجنسية التابعة لمجلس أوروبا وذلك من خلال صياغة توصية بشأن منع وتقليل حالات انعدام الجنسية.
    53. El párrafo 3 del artículo 7 del Convenio Europeo sobre la Nacionalidad permite privar de la nacionalidad con resultado de apatridia en casos de declaración falsa y fraude. UN 53- إن المادة 7(3) من الاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية لعام 1997 لا تجيز التجريد من الجنسية الذي يؤدي إلى انعدام الجنسية إلا في حالات الادعاءات الكاذبة والاحتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more