"convenio para la represión" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاقية قمع
        
    • اتفاقية مكافحة
        
    • باتفاقية قمع
        
    • اتفاقية لقمع
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة لقمع
        
    • لاتفاقية قمع
        
    • اﻻتفاقية الدولية لقمع
        
    • واتفاقية قمع
        
    • اتفاقيه قمع
        
    • اﻻتفاقية المتعلقة بقمع
        
    • اﻻتفاقية لقمع
        
    • اتفاقية بشأن قمع
        
    • اتفاقيات قمع
        
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil, 1971; UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني ، لعام 1971؛
    Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima,1988 UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 1988
    Revisión del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad marítima UN تنقيح اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية
    ii) Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (La Haya, 1970); UN `2 ' اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لاهاي 1970؛
    Protocolo de 2005 relativo al Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima UN بروتوكول عام 2005 المحلق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية لعام 2005
    :: Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, de 1970 UN :: اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1970
    - Desde 1984, en el Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970; UN - منذ عام ١٩٨٤، في اتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٠؛
    Una de las primeras prioridades de las Naciones Unidas fue la preparación del Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena. UN ومن بين اﻷسبقيات اﻷولى لﻷمم المتحدة كان إعداد اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Se han enmendado las disposiciones pertinentes del Código Penal para que estén en consonancia en el Convenio para la represión de la Trata de Personas y de la Explotación de la Prostitución Ajena. UN وتم تعديل اﻷحكام ذات الصلة لتتم مواءمة القانون الجنائي مع أحكام اتفاقية قمع الاتجار في اﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    I. Proyecto de Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear presentado por la Federación de Rusia UN مشروع نص اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي، المقدم من الاتحاد الروسي
    11. a) Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena. UN اتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    El orador expresa su viva preocupación por las dificultades que parecen estar entorpeciendo la aprobación del proyecto de Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ومن دواعي قلق وفده الشديد أنه يبدو أن عددا من الصعوبات يعرقل اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    La Sexta Comisión debería poder aprobar el proyecto de Convenio para la represión de actos de terrorismo nuclear en el período de sesiones actual. UN وينبغي أن تتمكن اللجنة السادسة من اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية.
    También es preciso acelerar las negociaciones sobre el proyecto de Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ومن الضروري أيضا التعجيل بالمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    - Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves (La Haya, 1970); UN :: اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، لاهاي، 1970؛
    :: Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves de 1971 UN - اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات لعام 1971.
    :: Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves UN :: اتفاقية مكافحة الاستيلاء غير المشروع على الطائرات؛
    El delito de financiación del terrorismo está tipificado en la Ley de 2003 sobre el Convenio para la represión de la financiación del terrorismo. UN تجرم أعمال تمويل الإرهاب في قانون عام 2003 المتعلق باتفاقية قمع تمويل الإرهاب.
    J. Protocolo de 2005 del Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima, hecho en Londres UN ياء - بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، المبرم في لندن
    Destacamos la importancia del Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, de 1998, y la concertación de un Convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN ونؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لعام ١٩٩٨، وإقرار اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    Hasta ahora, uno de los principales objetivos de la organización sigue siendo la aplicación del Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena. UN يظل حتى اليوم أحد الأهداف الرئيسية للمنظمة هو تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير.
    b) Protocolo final del Convenio para la represión de la trata de personas y de la explotación de la prostitución ajena. UN البروتوكول الختامي لاتفاقية قمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    Se insta expresamente a los Estados a que ratifiquen, adopten y apliquen la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, así como el Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la navegación marítima y el Protocolo de éste. UN وحُثت الدول صراحة على التصديق على اتفاقية قانون البحار واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة وبروتوكولها وعلى اعتمادهما وتنفيذهما.
    B. Convenio para la represión del apoderamiento ilícito de aeronaves, firmado en La Haya el 16 de diciembre de 1970 (entró en vigor el 14 de octubre de 1971): situación al 26 de junio de 200823; UN باء - اتفاقيه قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، الموقعة في لاهاي في 16 كانون الأول/ديسمبر 1970 (بدأ نفاذها في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1971): الحالة في 26 حزيران/يونيه 2008)(23)؛
    Conscientes de ello, los Estados del Asia meridional elaboraron un Convenio para la represión del terrorismo con el auspicio de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, al que Nepal se ha adherido. UN ومع وضع هذا المنظور في الاعتبار، أبرمت دول جنوب آسيا، برعاية رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، اتفاقية بشأن قمع اﻹرهاب، وقد انضمت اليها نيبال.
    :: Convenio para la represión de actos ilícitos contra la seguridad de la aviación civil (Montreal, 23 de septiembre de 1971) UN - اتفاقيات قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (مونتريال، 23 أيلول/سبتمبر 1971)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more