"conversión propuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحويل المقترح
        
    • اقتراح تحويل
        
    • لاقتراح تحويل
        
    • التحويل المقترحة
        
    • التحويلات المقترحة
        
    A juicio de la Comisión Consultiva, la conversión propuesta permite reflejar en forma más transparente el número total de puestos necesarios para el desempeño de funciones de carácter continuado. UN وترى اللجنة الاستشارية أن التحويل المقترح يضفي على مجموع عدد الوظائف اللازمة لمواصلة أداء المهام قدرا أكبر من الشفافية.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la conversión propuesta. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التحويل المقترح.
    El proyecto de presupuesto refleja la consiguiente reducción de 452.500 dólares en concepto de personal temporario general atendiendo a la conversión propuesta. UN وتعكس الميزانية المقترحة تخفيضا مقابلا قدره 500 452 دولار في المساعدة المؤقتة العامة بسبب التحويل المقترح.
    Esta disminución obedece a la conversión propuesta de cinco puestos temporarios de oficial nacional en puestos de plantilla en el componente de consolidación de la paz, dado el carácter recurrente de las funciones que desempeñan los titulares de esos puestos. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل 5 وظائف وطنية إلى وظائف في عنصر توطيد السلام بسبب الطبيعة المتكررة للوظيفة.
    Las necesidades adicionales obedecen principalmente al aumento de las necesidades de sueldos y gastos conexos para la conversión propuesta de 10 plazas temporarias en puestos de plantilla, además de la propuesta de crear 3 nuevos puestos de Servicios Generales, así como la reasignación de dos puestos y la redistribución de un puesto en el ejercicio presupuestario 2011/12. UN 80 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات من المرتبات وما يتصل بها من تكاليف بالنسبة لاقتراح تحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، كما تُعزى إلى الاقتراح بإنشاء 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة ندب وظيفتين ونقل وظيفة واحدة في فترة الميزانية 2011/2012.
    Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se acepte la conversión propuesta. UN لذا، لا توصي اللجنة بقبول التحويل المقترح.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se apruebe la conversión propuesta. UN وعليه، توصي اللجنة بالموافقة على التحويل المقترح.
    conversión propuesta de plazas existentes del cuadro de servicios generales a plazas del Servicio Móvil UN التحويل المقترح لوظائف قائمة من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية
    La contratación está pendiente de la decisión que adopte la Asamblea General sobre la conversión propuesta UN وسيوقف الاستقدام ريثما يصدر قرار من الجمعية العامة بشأن التحويل المقترح
    La disminución de las necesidades obedece a la conversión propuesta en puestos de tres plazas de personal temporario general. UN ويُعزى انخفاض الاحتياجات إلى التحويل المقترح لثلاث من وظائف المساعدة العامة إلى وظائف دائمة.
    En vista de las inquietudes planteadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Comisión Consultiva, la oradora concuerda con las recomendaciones de esta última sobre la conversión propuesta de los puestos. UN وفي ضوء الشواغل التي أثارها مكتب المراقبة الداخلية واللجنة الاستشارية، فإنها توافق على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن التحويل المقترح للوظائف.
    La Comisión pidió que se aclarase y se explicase en mayor profundidad la conversión propuesta y fue informada de que sus consecuencias presupuestarias serían la reducción de 35.000 dólares; la conversión se propone con objeto de ampliar las posibilidades de contratación local. UN وطلبت اللجنة توضيحا وشرحا إضافيا بشأن التحويل المقترح وأُبلغت أن الأثر المترتب على ذلك في الميزانية سيكون تخفيضا مقداره 000 35 دولار؛ وهذا التحويل مقترح بغية توسيع إمكانيات التعيين المحلي.
    Sobre la base de lo anterior, y habida cuenta de la naturaleza continuada de las funciones asignadas a esos 134 puestos, la Comisión Consultiva recomienda que apruebe la conversión propuesta. UN واستناداً إلى ما سبق وإقراراً بالطبيعة المستمرة للمهام المنوطة بهذه الوظائف الـ 134، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على التحويل المقترح.
    La Comisión no aprobó esta solicitud presupuestaria por considerar que en ella no se ofrecía suficiente justificación de la conversión propuesta. UN غير أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم توافق على هذا الطلب، نظرا لأنها رأت أن التبريرات التي قدمت في التحويل المقترح في الميزانية غير كافية.
    El aumento neto del número de puestos de plantilla de 16 a 25 puestos obedece a la conversión propuesta de nueve puestos de personal temporario general en puestos de plantilla. UN وتعكس الزيادة الصافية في عدد الوظائف الثابتة من 16 وظيفة إلى 25 وظيفة التحويل المقترح لتسع من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة.
    Examen en curso de la estructura de la misión, incluidas la conversión propuesta de 12 plazas temporarias en puestos de plantilla y 4 plazas temporarias nuevas de finanzas para aplicar las IPSAS UN الاستعراض الجاري لهيكل البعثة، بما في ذلك التحويل المقترح لـ 12 وظيفة مؤقتة إلى وظائف ثابتة و 4 وظائف مؤقتة جديدة في الشؤون المالية من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    También suscita preocupación la conversión propuesta de los funcionarios del cuadro orgánico y nacionales de la serie 300 a la serie 100 del Reglamento del Personal. UN 60 - وأضاف أن التحويل المقترح لموظفين مهنيين ووطنيين من السلسلة 300 إلى السلسلة 100 من نظام الموظفين هو أيضا أمر يثير القلق.
    La diferencia refleja la conversión propuesta de una plaza de personal temporario general en un puesto. UN 637 - يعكس هذا الفرق اقتراح تحويل منصب واحد من مناصب المساعدة العامة المؤقتة إلى وظيفة.
    La Comisión recomienda que se apruebe la conversión propuesta de la plaza de P-4 en puesto. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على اقتراح تحويل المنصب المؤقت ذي الرتبة ف-4 إلى وظيفة.
    30.25 La reducción neta (1.480.200 dólares) de los recursos no relacionados con puestos obedece sobre todo a la disminución de las necesidades de personal temporario general, como resultado de la conversión propuesta de nueve de esos puestos en puestos de plantilla, y a las necesidades menores de consultores y expertos. UN 30-25 ويعكس صافي النقص في الموارد غير المتعلقة بالوظائف (200 480 1 دولار) بصورة أساسية انخفاض الاحتياجات في إطار المساعدة المؤقتة العامة نتيجة لاقتراح تحويل تسع وظائف إلى وظائف ثابتة، وخفض الاحتياجات من الاستشاريين والخبراء.
    La Comisión Consultiva preguntó si habría un aumento del trabajo administrativo como resultado de la conversión propuesta. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن إمكانية طروء زيادة في العمل الإداري نتيجة لعملية التحويل المقترحة.
    La Comisión no tiene nada que objetar a la conversión propuesta. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على التحويلات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more