Finalmente me convertí en un caricaturista, escribiendo y dibujando libros de cómics para vivir. | TED | بمرور الوقت أصبحت رسامًا كاريكاتوريًّا منشورًا له، أكتب وأرسم القصص المصورة كوظيفة. |
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
Así que, como resultado, decidí iniciar una práctica privada, y me convertí en la primer extranjera en litigar en los tribunales afganos. | TED | إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية. |
Más tarde, después de la amputación de mis extremidades, de repente me convertí en profesor de MIT. | TED | ثم، بعد أن بُترت أطرافي، أصبحتُ فجأة برفيسورًا في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. |
Así es como me convertí en una maquina de fumar sin aire. | Open Subtitles | هذا لماذا اصبحت مدمنة على التدخين حتى مع تلوث الهواء |
Desde que me convertí en regente, he intentado controlar todo y a todos, | Open Subtitles | منذ غدوت الوصيّة وأنا أحاول السيطرة على كلّ شيء وكلّ فرد |
Al día siguiente de la revolución, me convertí en un general inteligente. | Open Subtitles | ثم كان أن الثورة. القادم اليوم أصبحت عامة مع العقول. |
Me embaracé, me convertí en madre soltera y dejé de tener tiempo para comer. | Open Subtitles | أنا أصبحت حاملا، وأصبح أم وحيدة، وتوقفت وجود أي وقت لتناول الطعام. |
Y cuando me convertí en piloto pensaba que sólo existía lo que se veía. | Open Subtitles | وعندما أصبحت طياراً، إعتقدت حقاً بأنه يمكنني رؤية كلّ شيء من فوق |
Me convertí en una científica para poder entender los fenómenos que ayudarían a salvar vidas y a cambiar el mundo. | Open Subtitles | أصبحت عالمة ولذا فبئمكاني أن أفهم الظواهر التي من شأنها أن يساعدني في إنقاذ حياة وتغيير العالم |
Cuando deje de fumar y engordé, y cuando estaba muy deprimida para afeitarme, me convertí en un oso. | Open Subtitles | مثل عندما تركت التدخين و سمنت و أصبحت مكتئباً لكي أحلق و حولت نفسي لدب |
En algún punto de esta discusión, me convertí en un tío con un vestido. | Open Subtitles | ،في نقطة معيّنة من هذا النقاش أصبحت مجرّد رجل واقفٍ مرتدياً فستاناً |
Tuve la oportunidad de legitimar un niño, así me convertí en tu guardián legal. | Open Subtitles | اصبحت لدي الفرصة لكي أحظى بطفل شرعي لذا أصبحت الوصي الشرعي عليكِ. |
Me convertí en su chófer. ¿Estás listo para fiesta esta noche o qué? | Open Subtitles | أصبحت سائقه هل أنت مستعد للاحتفال الليلة , أم ماذا ؟ |
Cuando me ordené, me convertí en sacerdote para siempre. | Open Subtitles | عِندما وُسِّمتُ قِسيساً أصبحتُ كذلكَ للأبَد |
Casi sin entrenamiento me convertí en un registrador oficial de votantes. | Open Subtitles | بعد فترة بدون تدريب أصبحتُ ناخبَ مسجّلِ رسميِ |
Me dijo que podía ser mas, por eso me convertí en policía. | Open Subtitles | اخبرتني ان اكون اكثر قسوة ذلك السبب انني اصبحت شرطياً |
Me convertí en su esclavo, desde que entró Ud. en esta habitación. | Open Subtitles | انا اصبحت عبدك منذ اللحظة التي دخلتي فيها هذه الغرفة |
Era un salto rutinario de entrenamiento como muchos otros que había hecho desde que me convertí en paracaidista 27 años antes. | TED | كانت قفزة تدريبية .. كالعديد من القفزات التي اقوم بها منذ ان غدوت مظلياً منذ 27 عاماً |
Sin mencionar que un día... me convertí en una asesina en el campo de batalla... | Open Subtitles | ناهيك عن انني تحولت في يوم من الأيام إلي جزار في ارض المعركة |
Es una habitación vacía que convertí en un gran closet/centro de gimnasia. | Open Subtitles | لا إنها غرفة احتياطية حولتها لغرفة خاصة للقياء بتمارين اللياقة |
Me hice fotógrafo, abandoné todo y me convertí en fotógrafo, y comencé a hacer fotografías que eran importantes para mí. | TED | أصبحت مصوراً فوتوغرافياً تخليت عن كل شيء و صرت مصوّراً وبدأت بالفعل القيام بالتصوير و كان شيئاً مهماً بالنسبة لي. |
¿Porque te convertí en algo cercano a una mujer? | Open Subtitles | لماذا؟ لأني حولتك إلى شيئاً قريب من الأنوثة ؟ |
Ese fue el momento en que me convertí en un pervertido de verdad. | Open Subtitles | في تلك اللحظة تحوّلت إلى منحرفٍ حقيقي .. |
Lo sé. Soy tan razonable y tan responsable. Que me convertí en un zombi. | Open Subtitles | أعلم، أنا عقلانيّ و مسئولٌ لدرجةِ أنّي تحوّلتُ إلى زومبي. |
la llevé a casa, y el armario de la habitación de invitados de mis padres, lo convertí en una nave espacial. | TED | دفعته إلى المنزل، وفي خزانة غرفة ضيوف والديّ، حولته إلى مركبة فضاء. |
Cuando me di cuenta de que no habíamos tenido mujeres aquí desde 1979 lo convertí en una oficina. | Open Subtitles | عندما أدركت أن النساء لم يأتين منذ 1979، حوّلته إلى مكتب. |
Cogí todos mis errores del pasado, y los convertí en algo positivo. | Open Subtitles | لقد تعلمت من أخطاء ماضيي . حوّلتهم إلى شيء إيجابي |
Sólo para que sepas, desde que perdiste la memoria me convertí en el gobernador de Hawai. | Open Subtitles | مرحباً، لوسي. لمعلوماتك، بعد أن فقدتِ ذاكرتك... صرتُ حاكماً لهاواي... |
He cometido muchos errores desde que me convertí en campeón. | Open Subtitles | ارتكبت أخطاءاً عديدة مذ أمسيت بطلاً |