Los neozelandeses adoptamos una posición firme en 1987 cuando nos convertimos en un país desnuclearizado. | UN | وقد اتخذ شعب نيوزيلندا موقفا في عام 1987 عندما أصبحنا بلداً غير نووي. |
¿Cómo nos convertimos en la única especie que se vuelve más próspera a medida que crece en cantidad? | TED | كيف أصبحنا الكائنات الوحيدة التي أصبحت أكثر رخاء مع أن تعداد السكان في زيادة ؟ |
Siempre hemos confirmado esto desde que nos convertimos en un miembro de este órgano. | UN | ولقد أثبتنا هذا دائما منذ أن أصبحنا عضوا في هذه الهيئة. |
Sin darnos cuenta aunque nos separara un mundo entero, nos convertimos en grandes amigo. | Open Subtitles | وحتى قبل ان اعرف ذلك رغم بعد المسافة بيننا اصبحنا اصدقاء رائعين |
Tan pronto como nos convertimos en miembros plenos de las Naciones Unidas, asumimos la alta responsabilidad de mejorar la vida de los niños. | UN | وبمجرد أن أصبحنا أعضاء ذوي عضوية كاملة في الأمم المتحدة اضطلعنا بالمسؤولية الرفيعة المتمثلة في تحسين حياة أطفالنا. |
Habiendo sido víctimas de la injusticia, nos convertimos en defensores de los derechos humanos y del derecho de los pueblos a la libre determinación. | UN | ولكوننا ضحايا الظلم، فقد أصبحنا مناصرين لحقوق الإنسان وحق الشعوب في تقرير المصير. |
En 2006 nos convertimos en el segundo donante más grande del mundo, apoyando a países en distintas partes del mundo para lograr sus objetivos. | UN | وفي عام 2006، أصبحنا ثاني أكبر دولة مانحة في العالم، وقدمنا الدعم للعديد من البلدان في جميع أنحاء العالم لبلوغ أهدافها. |
En 2006, nos convertimos en miembro del Grupo de Apoyo de Donantes de la OCAH. | UN | ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
JM: Todos quieren siempre saber cómo nos convertimos en hermanas. | TED | الجميع دائماً يريدون أن يعرفوا كيف أصبحنا أخوات. |
Nuestros resultados en las pruebas estatales han mejorado más de 80 puntos desde que nos convertimos en nuestra propia escuela. | TED | ارتفعت نتائج اختباراتنا لأكثر من 80 نقطة منذ أن أصبحنا في مدرستنا الخاصة. |
De hecho, cuanto más intensamente celosos somos, más nos convertimos en residentes de la fantasía. | TED | في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال. |
Nos convertimos en su boca, recitando durante horas el abecedario cada día, mientras él susurraba sermones y poesía con el pestañeo de sus ojos. | TED | أصبحنا ننطق بلسانه، نقضي الساعات كل يوم لنلقنه الحروف حين كان يهمس بالمواعظ والأشعار برمش عينيه. |
Nos convertimos en nuestros propios médicos y pacientes porque teníamos que serlo. | TED | وقد أصبحنا علماء وأطباء أنفسنا فقد اضطررنا لذلك. |
Y esta es la historia no contada del encarcelamiento masivo en EE. UU. : cómo nos convertimos en el mayor carcelero del mundo. | TED | وهذا هو الجزء المخفي من حكاية السّجن الضخمة في أميركا، كيف أصبحنا أكبر سجّان في العالم. |
hace unos 50.000 años el número de humanos se disparó y rápidamente nos convertimos en la especie dominante del planeta. | TED | حوال 50,000 سنة خلت عدد البشر تزايد بشكل هائل، وبسرعة كبيرة أصبحنا الصنف المهيمن في الكوكب. |
Sabes, nos convertimos en confiables, maduros, domesticados. | Open Subtitles | لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين. |
A través de esa cámara, tú sabes, nos convertimos en vehículos para tomar consciencia fuera de mi propia experiencia. | Open Subtitles | من خلال تلك الكاميرا تعرف، اصبحنا المركبات لرفع مستوى الوعي خارج تجربتي الخاصة. |
Mientras nos convertimos en Zeus, ¿cómo cambió nuestra relación? | TED | لذا، كيف تغيرت علاقتنا بالطاقة بعد تحولنا إلى آلهة؟ |
Si la convertimos en una ramera... y la guardamos en el palacio, ¿seguirá siendo bonita? | Open Subtitles | فإن جعلناها مومسًا واحتفظنا بها بالقصر، فهل ستبقى جميلة؟ |
En el Vesuvio estamos a salvo de ataques... mientras nos convertimos en un ejército. | Open Subtitles | هنا في فيسوفيوس نحن آمنون من الهجوم ريثما ننظم أنفسنا و نصبح جيش منظم |
Tú y yo tenemos una cita en la estación para lavado de ojos de emergencia que convertimos en una máquina de servir helados. | Open Subtitles | أنا وأنت لدينا موعد مع آلة طوارئ غسل العينين والتي حوّلناها إلى آلة مثلجات التي تقدم خدمات |
Estoy muy contenta que no nos convertimos en zombis estúpidos. | Open Subtitles | أنا سعيدة أننا لم نتحول إلى زومبي بلا عقول |
Extraer los diamantes que convertimos en polvo de hadas. | Open Subtitles | في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات. |