"convocar una reunión de alto" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد اجتماع رفيع
        
    • تعقد اجتماعا رفيع
        
    • بعقد اجتماع رفيع
        
    • عقد الاجتماع الرفيع
        
    Nos complace la decisión de convocar una reunión de alto nivel en 2010 destinada a evaluar las decisiones de la Cumbre del Milenio. UN ونرحب بقرار عقد اجتماع رفيع المستوى في عام 2010 مكرس لتقييم قرارات مؤتمر قمة الألفية.
    Por último, apoya la propuesta de convocar una reunión de alto nivel sobre el estado de derecho. UN وختم بالقول إنه يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    La Asamblea General ha decidido convocar una reunión de alto nivel sobre el estado de derecho durante su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة عقد اجتماع رفيع المستوى خلال الدورة السابعة والستين بشأن سيادة القانون.
    La Mesa tomó nota del párrafo 15 de la resolución 66/102, en que la Asamblea General decidió convocar una reunión de alto nivel sobre el tema " El estado de derecho en los planos nacional e internacional " el lunes 24 de septiembre de 2012. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 15 من القرار 66/102 التي قررت الجمعية العامة بموجبها أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى بشأن موضوع " سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي " ، يوم 24 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Kazajstán apoya la propuesta de convocar una reunión de alto nivel relativa a la reforma de ese órgano principal responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤيد كازاخستان الاقتراح بعقد اجتماع رفيع المستوى يتعلق بإصلاح تلك الهيئة الرئيسية المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Queremos expresar nuestro reconocimiento a la iniciativa del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel destinada a revitalizar los trabajos de la Conferencia de Desarme y hacer avanzar las negociaciones multilaterales sobre el desarme. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا لمبادرة الأمين العام بالدعوة إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Este es el contexto en que acogemos con agrado la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de convocar una reunión de alto nivel encaminada a revitalizar la labor de la Conferencia de Desarme y hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme. UN وهنا، في هذا السياق، يتجلى ترحيبنا بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد اجتماع رفيع المستوى يهدف إلى إنعاش عمل مؤتمر نزع السلاح، والمضيّ قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    La Conferencia toma nota de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia toma conocimiento de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في شهر أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia toma nota de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia toma conocimiento de la intención del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en septiembre de 2010 en apoyo de la labor de la Conferencia de Desarme. UN ويحيط المؤتمر علما باعتزام الأمين العام عقد اجتماع رفيع المستوى في شهر أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Teniendo presentes esas inquietudes, celebramos la decisión del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel en Nueva York en septiembre pasado. UN رحبنا، واضعين هذه الشواغل في الحسبان، بقرار الأمين عقد اجتماع رفيع المستوى هنا في نيويورك في أيلول/سبتمبر الماضي.
    El Secretario General también acoge con beneplácito la intención del Japón, en cooperación con el OIEA, de convocar una reunión de alto nivel a finales de 2012 para el seguimiento y el apoyo del impulso político y la rendición de cuentas sobre esta cuestión. UN ويرحب الأمين العام أيضا باعتزام اليابان عقد اجتماع رفيع المستوى في أواخر عام 2012، بالتعاون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بهدف متابعة الزخم السياسي والمساءلة بشأن الموضوع والإبقاء عليهما.
    La Comisión observa que, con objeto de evaluar los progresos realizados hasta la fecha para responder a las necesidades especiales de África, la Asamblea General decidió, en su resolución 62/242, convocar una reunión de alto nivel el 22 de septiembre de 2008. UN وعملا على تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 62/242 أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    La Comisión observa que, con objeto de evaluar los progresos realizados hasta la fecha para responder a las necesidades especiales de África, la Asamblea General decidió, en su resolución 62/242, de 4 de marzo de 2008, convocar una reunión de alto nivel el 22 de septiembre de 2008. UN وعملا على تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، تشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 62/242 أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    Estamos considerando la posibilidad de convocar una reunión de alto nivel sobre el Pakistán cuando los dirigentes mundiales se reúnan con ocasión de la cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en septiembre. UN إننا ننظر في إمكانية عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن باكستان عندما يجتمع زعماء العالم في مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    En esa resolución la Asamblea General decide convocar una reunión de alto nivel para septiembre de 2011, con la participación de Jefes de Estado y de Gobierno, sobre las enfermedades no transmisibles. UN وقد طلب القرار عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأمراض غير المُعدية، يُزمَع عقده في أيلول/سبتمبر 2011، بمشاركة رؤساء الدول والحكومات.
    La resolución 64/265 sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, en la que se decide convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea General sobre el tema para septiembre de 2011, es un importante paso hacia delante. UN إن القرار 64/265 بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، الذي يدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، في أيلول/سبتمبر 2011، يمثل خطوة هامة إلى الأمام.
    9. Decide convocar una reunión de alto nivel de un día sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza " , el martes 20 de septiembre de 2011, antes del debate general del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General; UN 9 - تقرر أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى يستمر يوما واحدا عن موضوع: " معالجة التصحر وتدهور التربة والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " ، يوم الثلاثاء الموافق 20 أيلول/سبتمبر 2011، قبيل المناقشة العامة التي ستجريها الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    En su resolución 65/160, la Asamblea General decidió convocar una reunión de alto nivel de un día sobre el tema " Lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza " , antes del debate general de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN 1 - في قرارها 65/160، قررت الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى لمدة يوم واحد عن موضوع " التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر " قبل المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين.
    11. Expresa también su reconocimiento al Secretario General por su iniciativa de convocar una reunión de alto nivel de organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales el 15 de febrero de 1996 y espera con interés que en el futuro se celebren reuniones similares; UN ١١ - تعرب عن تقديرها أيضا لﻷمين العام لمبادرته بعقد اجتماع رفيع المستوى للمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦، وتتطلع إلى عقد اجتماعات مماثلة مستقبلا؛
    A ese respecto, el MERCOSUR y Estados asociados saludan la reciente iniciativa del Secretario General de convocar una reunión de alto nivel el pasado 24 de septiembre en Nueva York con miras a debatir la revitalización de la Conferencia de Desarme y de la maquinaria multilateral en general en el área del desarme. UN وفي هذا الصدد، ترحب السوق المشتركة والدول المنتسبة بمبادرةالمنتسبة بمبادرة الأمين العام مؤخرا الداعية إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، بنيويورك في 24 أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more