También cooperó con asociados como la Iniciativa de Aduanas Verdes y sus asociados impartiendo cinco cursos prácticos de formación sobre temas aduaneros; | UN | كما تعاونت مع شركاء من قبيل مبادرة الجمارك الخضراء وشركائها في تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية بشأن القضايا الجمركية؛ |
Se nos ha informado de que en las conclusiones se condena a Transkei a pesar de que Transkei cooperó con el Juez Goldstone y el Gobierno de la República de Sudáfrica. | UN | وعلمنا أن النتائج المذكورة تدين الترانسكي بالرغم من أنها تعاونت مع القاضي غولدستون ومع حكومة جمهورية جنوب افريقيا. |
La Alianza Mundial cooperó con la Organización Mundial del Comercio en relación con la justicia económica y ecológica. | UN | وتعاون مع منظمة التجارة العالمية فيما يخص العدالة الاقتصادية والبيئية. |
Marruecos liberó a todos los prisioneros y cooperó con el CICR en la solución de los problemas planteados por este conflicto. | UN | لقد أفرج المغرب عن جميع الأسرى وتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر فيما يتعلق بالمسائل الناشئة عن هذا الصراع. |
El Sr. Snowe cooperó con el Grupo y proporcionó todos los documentos que éste le solicitó. | UN | وقد تعاون مع الفريق وقدم جميع السجلات التي طلبها الفريق. |
La OIT participó en la 11ª Conferencia, en la que presentó diversos estudios y cooperó con su comité consultivo. | UN | وشاركت منظمة العمل الدولية في المؤتمر الحادي عشر، إذ قدمت دراسات عديدة وتعاونت مع لجنته الاستشارية. |
El Comité también cooperó con las Naciones Unidas tras la Conferencia de Río sobre el medio ambiente. | UN | كما أن اللجنة الدولية قد تعاونت مع اﻷمم المتحدة بعد اعتماد إعلان قمة ريو حول حماية البيئة. |
Ha seguido mejorando la situación de los derechos humanos en Marruecos y el Gobierno cooperó con todos los actores de la sociedad para promoverlos. | UN | وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها. |
El Comité señala también que el Estado parte cooperó con la OIT para devolver a los reclutas menores de edad. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الدولة الطرف قد تعاونت مع منظمة العمل الدولية لإعادة القصّر المجندين. |
En particular, en relación con esto último el Gobierno del Japón cooperó con la ONUDI durante el año precedente. | UN | وأشار، فيما يتعلق بالمجال الأخير على الخصوص، إلى أنَّ حكومة اليابان تعاونت مع اليونيدو في السنة المنصرمة. |
Objetivo 8: cooperó con 140 ONG mundiales en 43 países con el fin de promover una asociación de alcance mundial. | UN | الهدف 8: تعاونت مع 140 منظمة غير حكومية من جميع أنحاء العالم في 43 بلدا لتعزيز الشراكة العالمية. |
cooperó con otros grupos establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | وتعاون مع جماعات أخرى مماثلة أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
cooperó con otros grupos semejantes establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
cooperó con otros grupos semejantes establecidos por el Consejo de Seguridad, en particular el Grupo de Expertos sobre Liberia. | UN | وتعاون مع الأفرقة الأخرى المماثلة التي أنشأها مجلس الأمن، وخاصة فريق الخبراء المعني بليبريا. |
Asimismo, el Estado Parte no ha negado que el autor cooperó con el Servicio de Inteligencia y Seguridad del Canadá en 2003. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تنكر الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تعاون مع دائرة الاستخبارات والأمن الكندية في عام 2003. |
Nacido en Líbano. Arrestado en Beirut por extorsión. cooperó con INTERPOL. | Open Subtitles | مواطن لبنانى، اعتقل فى بيروت بتهمة الابتزاز، تعاون مع الانتربول |
Sabía que intentarían matarlo desde el momento en que cooperó con Biggs. | Open Subtitles | لقد عرف أنهم سيحاولون قتله بعد أن تعاون مع كابتن بيجز |
La AVSI cooperó con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la República Democrática del Congo en 2002. | UN | وفي عام 2003 عقدت اجتماعات في فيينا، وتعاونت مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Durante el período que se examina, la organización participó en las labores y las actividades del Consejo Económico y Social, y cooperó con varios órganos de las Naciones Unidas: | UN | أثناء الفترة المعنية، شاركت المنظمة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأنشطته، وتعاونت مع مختلف هيئات الأمم المتحدة: |
cooperó con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Organización Internacional del Trabajo por conducto de la Confederación Sindical Internacional. | UN | وتعاونت مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومع منظمة العمل الدولية من خلال المؤتمر الدولي لنقابات العمال. |
Además, cooperó con las autoridades de Kirguistán, Moldova y controladores del tráfico aéreo de Ghana, Guinea, el Senegal y Côte d ' Ivoire para corroborar los movimientos del avión. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعاون الفريق مع السلطات في قيرغيزستان ومولدوفا والمراقبين الجويين في غانا وغينيا والسنغال وكوت ديفوار للتأكد من تنقلات الطائرة. |
Participó en la preparación de un trabajo para presentarlo a un concurso de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros, para lo cual cooperó con el Ministerio de la Familia, la Juventud y los Deportes de Ucrania. | UN | وشاركت في تنظيم سبل الدخول في مباراة للأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو أمر تعاونت فيه مع وزارة الأسرة والشباب والرياضة في أوكرانيا. |
La secretaría cooperó con la Dependencia prestando servicios de expertos y orientación sobre la gestión de desechos peligrosos a raíz del tsunami y del reciente terremoto sufrido en Indonesia. | UN | تعاونت الأمانة مع الوحدة في توفير الخبرات والتوجيه بشأن إدارة النفايات الخطرة في أعقاب كارثة تسونامي، والزلزال الذي وقع في إندونيسيا مؤخراً. |
El Consejo cooperó con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas entre otras cosas: | UN | تعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة والمبادرات المتخصصة من خلال القيام، في جملة أمور، بما يلي: |
Además, el Centro cooperó con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional en la organización de una reunión complementaria sobre las formas de eliminar la violencia contra la mujer; | UN | كما تعاون المركز مع المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية في تنظيم اجتماع جانبي بشأن التصدي للعنف ضد المرأة؛ |
A tal efecto, cooperó con la OCE para establecer un marco regional de la asistencia técnica. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية ، تعاون اليوندسيب مع منظمة التعاون الاقتصادي في وضع اطار اقليمي للمساعدة التقنية . |
El Centro cooperó con los Estados de Asia Central, los organismos del sistema de las Naciones Unidas y otros interesados para fortalecer las actividades conjuntas de lucha contra el terrorismo dentro del marco de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وتعاون المركز مع دول آسيا الوسطى، ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتعزيز الجهود المشتركة لمكافحة الإرهاب في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
cooperó con colegas sudafricanos en la elaboración de un manual de prácticas satisfactorias para administrar la justicia de menores en África. | UN | وتعاونت الرابطة مع زملاء من جنوب أفريقيا لإنتاج دليل " أفضل الممارسات " عن عدالة الأحداث في أفريقيا. |
La CESPAO cooperó con la Organización Árabe del Trabajo con el fin de formular estrategias de desarrollo humano sostenible en el mundo árabe. | UN | وتعاونت اللجنة مع منظمة العمل العربية في صياغة استراتجيات للتنمية البشرية المستدامة في العالم العربي. |