"coopera estrechamente con" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعاونا وثيقا مع
        
    • تتعاون بشكل وثيق مع
        
    • تتعاون على نحو وثيق مع
        
    • وتتعاون بصورة وثيقة مع
        
    • تتعاون بصورة وثيقة مع
        
    • تتعاون تعاوناً وثيقاً مع
        
    • تتعاون عن كثب مع
        
    • يعمل بشكل وثيق مع
        
    • في تعاون وثيق مع
        
    • فإنه يتعاون تعاوناً وثيقاً مع
        
    El Gobierno coopera estrechamente con las ONG, a las que se valora altamente debido a que su labor complementa la del Gobierno. UN وتعاونت الحكومة تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية وهو أمر كان موضع تقدير هائل لأن عملها يكمل عمل الحكومة.
    El Gobierno de Albania coopera estrechamente con esa misión. UN وتتعاون الحكومة اﻷلبانية تعاونا وثيقا مع تلك البعثة.
    El CITA coopera estrechamente con las instituciones de la Unión Europea. UN تتعاون اللجنة الدولية لفحوص المركبات اﻵلية تعاونا وثيقا مع مؤسسات الاتحاد اﻷوروبي.
    Turquía coopera estrechamente con el PNUD en relación con un proyecto de apoyo a la preparación de un programa para las personas desplazadas dentro de Turquía. UN وأخيراً فإن تركيا تتعاون بشكل وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع لدعم وضع برنامج للمشردين داخلياً في تركيا.
    El ACNUR coopera estrechamente con la IGADD en la búsqueda de soluciones permanentes al problema de los desplazamientos forzados. UN والمفوضية تتعاون على نحو وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في ميدان التماس حلول دائمة للتشرد القسري.
    Nueva Zelandia coopera estrechamente con Fiji, las Islas Cook y Kiribati para instalar estaciones de vigilancia en la región del Pacífico. UN وتتعاون بصورة وثيقة مع فيجي وجزر كوك وكيريباس من أجل إنشاء محطات للرصد داخل منطقة المحيط الهادئ.
    No obstante, se han producido en el país una serie de actos delictivos debidos al tráfico y uso indebido de estupefacientes. La República Islámica del Irán coopera estrechamente con los Estados de Asia central recientemente independizados para luchar contra la delincuencia transnacional organizada. UN واستطرد قائلا إن عدد من الجرائم قد حدث مع ذلك بسبب الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹدمان، وأن جمهورية إيران اﻹسلامية تتعاون بصورة وثيقة مع دول آسيا الوسطى التي استقلت حديثا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    El actual Gobierno coopera estrechamente con otros dos partidos parlamentarios: el Partido de Izquierdas y el Partido Verde. UN والحكومة الحالية تتعاون تعاوناً وثيقاً مع حزبين برلمانيين آخرين هما حزب اليسار وحزب الخضر.
    El Gobierno del país del orador coopera estrechamente con todos sus países vecinos en la lucha contra el terrorismo, con excelentes resultados. UN ولذلك، فإن حكومة بلده تتعاون عن كثب مع كل البلدان المجاورة لها لمكافحة الإرهاب، وهو تعاون أتى بنتائج ممتازة.
    También coopera estrechamente con el Representante Especial del Secretario General para Liberia y con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) . UN كما يعمل بشكل وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام لليبريا ومع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    La Oficina coopera estrechamente con el Consejo para el Desarrollo de la Sociedad Civil, al que proporciona apoyo técnico, administrativo, profesional y financiero. UN ويعمل المكتب في تعاون وثيق مع المجلس لتطوير المجتمع المدني الذي يقدم له أيضاً الدعم التقني والإداري والمهني والمالي.
    Croacia coopera estrechamente con los Estados vecinos en la protección, exploración y explotación del mar Adriático. UN وتتعاون كرواتيا تعاونا وثيقا مع الدول المجاورة في حماية البحر اﻷدرياتي واستكشافه واستغلاله.
    Por último, pero no por ello menos importante, la ESA coopera estrechamente con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, especialmente en las esferas de UN وأخيرا وليس آخرا، تتعاون الوكالة تعاونا وثيقا مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ولا سيما في مجالات التدريب والزمالات.
    La República de Azerbaiyán coopera estrechamente con el ACNUR. UN وجمهورية أذربيجان تتعاون تعاونا وثيقا مع المفوضية.
    El Gobierno de Côte d ' Ivoire coopera estrechamente con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a fin de erradicar este flagelo. UN وتتعاون حكومة كوت ديفوار تعاونا وثيقا مع المنظمات الوطنية والدولية وغير الحكومية بغية القضاء على هذه اﻵفة.
    La UNESCO coopera estrechamente con las cátedras, contribuye a sus actividades y alienta la cooperación entre ellas. UN وتتعاون اليونسكو تعاونا وثيقا مع هذه الكراسي، وتسهم في أنشطتها وتشجع على التعاون بينها.
    Para preparar esos materiales, la OACDH coopera estrechamente con los expertos y las organizaciones pertinentes. UN وتتعاون المفوضية السامية لحقوق الإنسان، في إعداد هذه المواد، تعاونا وثيقا مع الخبراء والمختصين والمنظمات ذات الصلة.
    El ACNUR coopera estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, otros organismos de las Naciones Unidas y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) para hacer frente a esos problemas. UN وقال إن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تتعاون بشكل وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومع هيئات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة ولجنة الصليب الأحمر الدولية، من أجل مواجهة هذه المشكلات.
    La Organización de Cooperación de Shanghai ha gozado de la condición de observador en la Asamblea General desde 2004 y coopera estrechamente con el sistema de las Naciones Unidas en la mayor parte de sus esferas de actividad. UN تتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بمركز المراقب في الجمعية العامة منذ عام 2004، وهي تتعاون بشكل وثيق مع منظومة الأمم المتحدة في معظم مجالات أنشطتها الرئيسية.
    Su Gobierno coopera estrechamente con los Estados miembros de la ASEAN. UN وأضاف أن حكومته تتعاون على نحو وثيق مع الدول الأعضاء في الرابطة.
    El Japón coopera estrechamente con las organizaciones espaciales en los diversos aspectos de la observación de la Tierra. UN 56 - وأضاف أن اليابان تتعاون على نحو وثيق مع المنظمات الفضائية في مختلف جوانب مراقبة الأرض.
    Nueva Zelandia coopera estrechamente con Fiji, las Islas Cook y Kiribati para instalar estaciones de vigilancia en la región del Pacífico. UN وتتعاون بصورة وثيقة مع فيجي وجزر كوك وكيريباس من أجل إنشاء محطات للرصد داخل منطقة المحيط الهادئ.
    La asociación " Otra Visión " , que coopera estrechamente con los Servicios Sociales, el Departamento de Educación y la Policía del municipio de Elbasan, ha hecho posible la incorporación de mujeres de la región de Elbasan al Centro " Luna Nueva " , que se dedica a evitar la trata de personas y la violencia en las familias. UN وعملت رابطة " رؤية أخرى " التي تتعاون بصورة وثيقة مع بلدية إلباسان، ودوائر الخدمات الاجتماعية، وإدارة التعليم، والشرطة، على إتاحة التحرك لنساء منطقة إلباسان في مركز " القمر الجديد " ، الذي يُعالج مكافحة الاتجار بالبشر والعنف المنزلي.
    Por otra parte, coopera estrechamente con otros países de la subregión, así como con el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y con Interpol. UN ومن ناحية أخرى فهي تتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدول على المستوى دون الإقليمي وكذلك مع ميثاق الاستقرار لبلدان عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا ومع الانتربول.
    En lo que respecta al tráfico de drogas, la OSCE coopera estrechamente con el Centro para la Prevención de la Delincuencia Internacional. UN وفي مجال التهريب فإن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تتعاون عن كثب مع المركز الدولي لمنع الجريمة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional, que sirve de centro de coordinación de los programas y los proyectos basados en asociaciones, coopera estrechamente con la secretaría del Grupo de tareas para cultivar asociaciones nuevas y existentes. UN وإن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية الذي يعتبر بمثابة مركز تنسيق للبرامج والمشاريع القائمة على الشراكة، يعمل بشكل وثيق مع أمانة فرقة العمل في تطوير الشراكات الجديدة والحالية.
    La CEPE también coopera estrechamente con el PNUD en un proyecto con el que se ayuda a los países de Europa central y oriental y a los países de la CEI a mejorar las estadísticas que se utilizan para preparar informes sobre los recursos asignados al desarrollo humano. UN وتعمل اللجنة كذلك في تعاون وثيق مع البرنامج الإنمائي بشأن مشروع لمساعدة بلدان وسط وشرق أوروبا، وبلدان رابطة الدول المستقلة أيضا، في تحسين الإحصاءات المتصلة بإعداد التقارير عن موارد التنمية البشرية.
    Con este fin, coopera estrechamente con las asociaciones de niñas y mujeres inmigrantes. UN وتحقيقاً لذلك، فإنه يتعاون تعاوناً وثيقاً مع رابطات الفتيات والنساء المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more