"cooperación científica y la transferencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون العلمي ونقل
        
    Consideramos necesario, además, promover la cooperación científica y la transferencia tecnológica como un incentivo para la universalización de la Convención. UN غير أننا نؤمن بضرورة تشجيع التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا باعتبارهما حافزين على تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Desarrollar mecanismos eficaces de coordinación entre las agencias especializadas del Sistema de las Naciones Unidas y organismos internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia tecnológica. UN `3` أن تضع آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    3. La cooperación científica y la transferencia de tecnología constituyen importantes incentivos para la universalización y la aplicación de la Convención. UN 3- ويشكل التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا حوافز مهمة لإضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية وتنفيذها.
    En la Sexta Conferencia de Examen se ha llegado a un acuerdo sobre un Plan de Acción como marco para el desarrollo de la cooperación científica y la transferencia de tecnología a fin de alcanzar los objetivos de la Convención. UN وقد وافق المؤتمر الاستعراضي السادس على خطة عمل لتوفير إطار لإقامة التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا لتحقيق الأهداف المتوخاة من الاتفاقية.
    42. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 42- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية، بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    3. La cooperación científica y la transferencia de tecnología constituyen importantes incentivos para la universalización de la Convención sobre Armas Biológicas, por lo que es necesario reforzarlas e invitar a los Estados Parte a considerar las siguientes recomendaciones: UN 3- ويشكل التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا حافزين هامين لتحقيق عالمية اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية - ومن ثمّ الحاجة إلى تعزيزهما ودعوة الدول الأطراف إلى النظر في التوصيات التالية:
    viii) Velen por la cooperación científica y la transferencia de tecnología, así como el intercambio de información en relación con los programas de investigación sobre ciencias biológicas y el aumento de la cooperación en materia de salud pública, detección, diagnóstico y contención de las enfermedades infecciosas y agricultura. UN `8` تأمين التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات بشأن برامج البحوث في مجال العلوم البيولوجية وزيادة التعاون في مجالات الصحة العامة، واكتشاف الأمراض المعدية، وتشخيصها، واحتوائها، وفي مجال الزراعة؛
    xii) Promuevan, cuando proceda, el desarrollo de un mecanismo eficaz de coordinación entre las Naciones Unidas y sus organismos especializados pertinentes y las correspondientes organizaciones internacionales y regionales a fin de facilitar la adopción de medidas concretas para fomentar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN `12` القيام، عند الاقتضاء، بدعم إنشاء آلية للتنسيق الفعال بين الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة لها والمنظمات الدولية والإقليمية المختصة لتيسير اتخاذ تدابير محددة لتعزيز التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا؛
    50. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    50. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 50- ويسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    104. La Sexta Conferencia de Examen reconoció que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. [VI.X.50] UN 104- وسلّم المؤتمر بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا. [VI.X.50]
    59. La Conferencia reconoce asimismo que debería haber mecanismos eficaces de coordinación entre los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales y regionales, con el objetivo de facilitar la cooperación científica y la transferencia de tecnología. UN 59- يسلّم المؤتمر أيضاً بضرورة وجود آليات فعالة للتنسيق بين الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية بغية تيسير التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا.
    c) Aplicación de la reducción de los desastres en el marco de la cooperación científica y la transferencia de tecnología a nivel internacional, que se llevará a cabo con los auspicios de un organismo especializado y en estrecha colaboración con él en lo que atañe a la organización, tales como la OMM o la UNESCO; UN )ج( تنفيذ الحد من الكوارث ضمن إطار التعاون العلمي ونقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي على أن ينفذ تحت رعاية وكالة متخصصة من قبيل المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية أو منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( وبالارتباط التنظيمي الوثيق معها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more