"cooperación con instituciones académicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المؤسسات الأكاديمية
        
    • بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية
        
    También se hizo referencia a la solicitud formulada al Secretario General para que explorase diferentes opciones y buscara los recursos necesarios para proseguir la publicación del Repertorio, incluida la posible cooperación con instituciones académicas. UN وأشير أيضا إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام لاستطلاع مختلف الخيارات وإيجاد الموارد اللازمة لمواصلة نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكان التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios. UN كما أعرب عن دعمه للتوصية التي تدعو إلى زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وأن يُـستخدم المتدربون لإعداد الدراسات.
    C. cooperación con instituciones académicas 243 - 244 52 UN جيم- التعاون مع المؤسسات الأكاديمية 243-244 58
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    En consecuencia, el orador exhorta a lograr un aumento de las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario e insta al Secretario General a afianzar la cooperación con instituciones académicas en la preparación de estudios sobre ambos Repertorios. UN ولهذا فإنه يطالب بزيادة التبرعات إلى الصندوق الاستئماني ويشجع الأمين العام على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية من أجل إعداد دراسات مرجع الممارسات ومرجع ممارسة مجلس الأمن.
    11. Alienta a que se intensifiquen la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para la preparación de estudios; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que aumentara la cooperación con instituciones académicas y se aportaran contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios establecidos para las publicaciones. UN وأكدت بعض الوفود على ضرورة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتبرع للصندوقين الاستئمانيين اللذين أسّسا من أجل المنشورين.
    La Secretaría debería seguir impulsando la labor del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta e intensificar la cooperación con instituciones académicas. UN وينبغي أن تزيد الأمانة العامة من تعزيز أعمال اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمرجع الميثاق، وأن تزيد التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Insta a los Estados a contribuir a los fondos fiduciarios correspondientes y a la Secretaría a seguir aumentado la cooperación con instituciones académicas. UN وحث الدول على تقديم المساهمات لكل من الصندوقين الاستئمانيين، وحث الأمانة على مواصلة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    La Secretaría estima que la cooperación con instituciones académicas presenta numerosas ventajas, y seguirá aprovechando la participación de colaboradores internos y externos, principalmente en la esfera de la investigación y la recolección de documentación. UN وتجد الأمانة العامة فائدة كبيرة في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وستواصل الاستفادة من إشراك المتدربين الخارجيين والداخليين في مجال البحث وجمع الوثائق في المقام الأول.
    A la Unión Europea el complace observar el aumento de la cooperación con instituciones académicas y los progresos realizados para dar a conocer en Internet ambas publicaciones, incluidas sus versiones anticipadas. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يسره أن يلاحظ زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتقدم الذي تحقق نحو إتاحة هذين المنشورين، والنسخ المسبقة منهما، على الإنترنت.
    Entre otras actividades, se ha iniciado una labor de cooperación con instituciones académicas de Finlandia, Noruega y Suecia en esferas relacionadas con la diplomacia en pro de la paz y la seguridad y los asuntos humanitarios. UN وتم الشروع، في جملة أمور، في التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في السويد وفنلندا والنرويج في ميادين السلام والأمن والديبلوماسية والشؤون الإنسانية.
    La cooperación con instituciones académicas se ha extendido a la Universidad de Ottawa, donde se tiene previsto que un equipo de estudiantes avanzados bajo la supervisión de un profesor realice algunos otros estudios para el Suplemento núm. 10. UN ووٍُسِّع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية ليشمل جامعة أوتاوا، حيث يُتوقع أن يضطلع فريق من طلبة الدراسات المتقدمة يشرف عليه أحد الأساتذة بإجراء بعض الدراسات الأخرى المتعلقة بالملحق رقم 10.
    - La cooperación con instituciones académicas de capacitación e investigación y con expertos independientes de países desarrollados y en desarrollo y de países con economías en transición que puedan aportar conocimientos técnicos especializados sobre el contenido de los cursos; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛
    C. cooperación con instituciones académicas UN جيم - التعاون مع المؤسسات الأكاديمية
    :: La cooperación con instituciones académicas de capacitación e investigación y con expertos independientes de países desarrollados y en desarrollo y de países con economías en transición que puedan aportar conocimientos técnicos especializados sobre el contenido de los cursos; UN التعاون مع المؤسسات الأكاديمية للتدريب والبحوث ومع الخبراء المستقلين من البلدان المتقدمة والنامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي يمكنها أن تقدم الخبرة الفنية المتخصصة عن محتوى الدورات؛
    En el párrafo 8 de la misma resolución, la Asamblea alienta al Secretario General a que siga tomando medidas para poner al día la publicación de ambos Repertorios, incluso estudiando las posibilidades de cooperación con instituciones académicas a fin de lograr ese objetivo, sin perjuicio de que sigan publicándose a tiempo. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    En el párrafo 8 de su resolución 58/248 la Asamblea General alienta la cooperación con instituciones académicas para reducir el retraso. UN 116 - وشجعت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 58/248 على التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة للتقليل من التأخير في إنجاز الأعمال المتأخرة.
    Además, de conformidad con el pedido de la Asamblea General, el Comité examinó la posibilidad de intensificar la cooperación con instituciones académicas y el uso del programa de pasantías para hacer investigaciones con el fin de preparar estudios sobre determinados Artículos. UN 12 - وعلاوة على ذلك ناقشت اللجنة، استجابة لطلب الجمعية العامة، بمناقشة إمكانية تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لإجراء بحوث لإعداد دراسات عن مواد معينة.
    D. cooperación con instituciones académicas UN دال - التعاون مع المؤسسات الأكاديمية
    Por otra parte, se han preparado algunos estudios en francés en cooperación con instituciones académicas. UN علاوة على ذلك، تم إعداد عدد من الدراسات باللغة الفرنسية بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more