"cooperación con la organización internacional de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة
        
    • تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة
        
    cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal y otras organizaciones internacionales UN التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومنظمات دولية أخرى
    J. cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal UN ياء - التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    El incremento de la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) sigue permitiendo al Comité cumplir su mandato de manera más eficiente y hace que los Estados puedan aplicar mejor las sanciones. UN 17 - إن تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ما فتئ يزوِّد اللجنة بأدوات أفضل لإنجاز ولايتها بمزيد من الكفاءة، ويزوِّد الدول بوسائل أفضل لتطبيق التدابير الجزائية.
    Las autoridades competentes indicadas eran en particular los ministerios de Relaciones Exteriores, la Fiscalía General, los ministerios de Justicia y el departamento de la Policía Nacional encargado de la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). UN ومن السلطات التي أشير اليها وزارة الخارجية ومكتب النائب العام ووزارة العدل وفرع الشرطة الوطنية المسؤول عن التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الانتربول).
    A iniciativa del Equipo de Vigilancia, el Comité aumentó de manera sustancial la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol). UN 17 - بناء على مبادرة من فريق الرصد، قامت اللجنة بزيادة تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) بشكل كبير.
    Actualmente, la Iniciativa StAR estudia las posibilidades de cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) para establecer y mantener una red mundial de centros de coordinación de la labor de recuperación de activos. UN وتستكشف المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة (StAR) آفاق التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) من أجل إقامة وإدارة شبكة عالمية من جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات.
    El 17 de diciembre de 2012, el Comité aprobó procedimientos de cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal. UN 17 - وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، وافقت اللجنة على إجراءات من أجل التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    También es imprescindible continuar la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal, el Grupo Especial de Expertos Financieros y otros órganos fuera del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan importantes funciones en la lucha contra diversos aspectos de la amenaza de las drogas, al igual continuar la cooperación entre esos órganos. UN ومن المهم أيضا مواصلة التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( وفرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية وسائر الهيئات خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي لها وظائف هامة في التصدي ﻷخطار المخدرات بجوانبها المختلفة فضلا عن استمرار التعاون بين تلك الهيئات.
    También es imprescindible continuar la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal, el Grupo Especial de Expertos Financieros y otros órganos fuera del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan importantes funciones en la lucha contra diversos aspectos de la amenaza de las drogas, al igual continuar la cooperación entre esos órganos. UN ومن المهم أيضا مواصلة التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( وفرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية وسائر الهيئات خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي لها وظائف هامة في التصدي ﻷخطار المخدرات بجوانبها المختلفة فضلا عن استمرار التعاون بين تلك الهيئات.
    También es imprescindible continuar la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal, el Grupo Especial de Expertos Financieros y otros órganos fuera del sistema de las Naciones Unidas que desempeñan importantes funciones en la lucha contra diversos aspectos de la amenaza de las drogas, al igual continuar la cooperación entre esos órganos. UN ومن المهم أيضا مواصلة التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )الانتربول( وفرقة العمل المعنية باﻹجراءات المالية وسائر الهيئات الموجودة خارج منظومة اﻷمم المتحدة التي لها وظائف هامة في التصدي ﻷخطار المخدرات بجوانبها المختلفة، وذلك فضلا عن استمرار التعاون بين تلك الهيئات.
    Alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que estudien la posibilidad de aumentar su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para localizar las armas pequeñas y ligeras e individualizar a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN " تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية، وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة، على النظر في تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) لتتبع مصادر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. "
    Alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que [estudien la posibilidad de aumentar] aumenten su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) y refuercen la capacidad de ésta para individualizar y combatir a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية، وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة، على [النظر في] تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) وتعزيز قدراتها للتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومحاربتهم.
    b) Subrayamos la importancia de alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones pertinentes, a que estudien la posibilidad de aumentar su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para individualizar a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN (ب) نؤكد على تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية وكذلك المنظمات الأخرى ذات الصلة على النظر في تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) للتعرف على الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    El Comité aprobó las Directrices para la realización de su labor el 4 de abril de 2014 y aprobó un acuerdo de cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) el 25 de noviembre que entró en vigor el 4 de diciembre. UN 13 - وقد اعتمدت اللجنة المبادئ التوجيهية لتسيير أعمالها في 4 نيسان/أبريل 2014. ووافقت اللجنة على اتفاق التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي بدأ نفاذه في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    Alentar a los Estados y a la Organización Mundial de Aduanas, así como a otras organizaciones competentes, a intensificar la cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) para individualizar a los grupos y las personas que participan en el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, a fin de que las autoridades nacionales puedan UN 37 - تشجيع الدول ومنظمة الجمارك العالمية، والمنظمات الأخرى ذات الصلة، على تعزيز التعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) للتعرف على تلك الجماعات والأفراد الضالعين في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بغية السماح للسلطات الوطنية بملاحقتهم وفقا لقوانينها الوطنية.
    También había estrechado su cooperación con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL) en relación con el análisis de los datos más recientes sobre los sospechosos de terrorismo en casos que afectaban a cualquier Estado Miembro, y sus autoridades tenían acceso a las bases de datos sobre pasaportes y vehículos robados y sobre el ADN de sospechosos y personas buscadas por delitos de terrorismo. UN وعززت الكويت أيضا تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) في مجال تحليل أحدث البيانات المتعلقة بالمشتبه في ضلوعهم في قضايا إرهاب تمس أي دولة عضو، وقد تم توصيل سلطاتها بقواعد البيانات المتعلقة بجوازات السفر المسروقة، والسيارات المسروقة والحمض النووي للمشتبه فيهم والأشخاص المطلوبين في جرائم إرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more