"cooperación con la organización para la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع منظمة
        
    Las delegaciones apoyaron la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). UN وأيدت الوفود التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    El proyecto abarca la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, el Consejo de Europa y ONG. UN وهذا المشروع يتطلب التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والمنظمات غير الحكومية.
    :: En el ámbito de las armas químicas, la OMA ha estrechado su cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN :: في مجال الأسلحة الكيميائية، زادت منظمة الجمارك العالمية التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    También aumentó la cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de promover medidas de refuerzo de la seguridad química. UN كما زاد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف التشجيع على اتخاذ تدابير لتعزيز الأمن الكيميائي.
    En ese sentido, son particularmente útiles los acuerdos regionales, como la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCS) y el Consejo de Europa. UN وثمة فائدة خاصة، في هذا الصدد، من الاضطلاع بترتيبات إقليمية من قبيل التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    B. cooperación con la Organización para la Seguridad UN باء - التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    iv) cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre las Armas Químicas, incluidas las denuncias de uso de armas químicas, e intercambio de información, datos y documentos; UN `٤` التعاون مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في تنفيذ أحكام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك حالات ادعاء استخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛
    iv) cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre las Armas Químicas, incluidas las denuncias de uso de armas químicas, e intercambio de información, datos y documentos; UN `٤` التعاون مع منظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية في تنفيذ أحكام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، بما في ذلك حالات ادعاء استخدام اﻷسلحة الكيميائية، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛
    IV. cooperación con la Organización para la SEGURIDAD UN رابعا - التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    VI. cooperación con la Organización para la SEGURIDAD UN سادسا - التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    V. cooperación con la Organización para la SEGURIDAD UN خامسا - التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Estoy considerando además la posibilidad de concertar un entendimiento/acuerdo con la Organización del Tratado del Atlántico del Norte sobre la cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa en el cumplimiento de su tarea en Kosovo. UN كما أنني أنظر في إبرام اتفاق تفاهم مع منظمة حلف شمال اﻷطلسي بشأن التعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تأدية مهامها في كوسوفو.
    2. cooperación con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), con inclusión de propuestas y recomendaciones para una futura cooperación UN 2- التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك اقتراحات وتوصيات بشأن التعاون مستقبلا
    - Aplicación de la Convención sobre las Armas Químicas (en cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas) UN - تنظيم ندوة التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية حول تنفيذ الاتفاقية.
    La cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas garantizó la presencia de conferenciantes de alto nivel que pudieron compartir sus conocimientos y experiencia con los participantes. UN وبفضل التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أمكن ضمان حضور محاضرين ذوي مستوى رفيع تمكنوا من تقاسم معارفهم وتجاربهم مع المشاركين.
    La cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas garantizó la presencia de conferenciantes de alto nivel, que compartieron sus conocimientos y experiencias con los participantes. UN وقد كفل التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وجود محاضرين على مستوى عال أبدوا القدرة على تبادل معارفهم وخبراتهم مع المشاركين.
    ii) cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en la aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, incluidos los casos de supuesto uso de armas químicas, y el intercambio de información, datos y documentación; UN `2 ' التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة، بما في ذلك في حالات الادعاء باستخدام الأسلحة الكيميائية، وتبادل المعلومات والبيانات والوثائق؛
    En este sentido, revisten especial importancia la cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que tiene su sede en La Haya, y el cumplimiento de las obligaciones de mi país en virtud de los artículos V y VI. Para encarar estos problemas, Serbia ha organizado numerosos cursos internacionales sobre la protección frente a las armas químicas. UN وفي هذا السياق، فإن الأمر الهام على نحو خاص هو التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومقرها في لاهاي، والوفاء بالتزامات بلدي بموجب المادتين الخامسة والسادسة. وفي إطار معالجة هذه المشاكل، نظمت صربيا عدة دورات دولية بشأن الحماية من الأسلحة الكيميائية.
    La Jamahiriya Árabe Libia y el Iraq siguen trabajando en cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de acelerar la destrucción de las armas químicas que están en su posesión, o en su territorio, como en el caso del Iraq, que ha declarado una cantidad de armas químicas que han sido aseguradas e inutilizadas. UN وتواصل الجماهيرية العربية الليبية والعراق التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بهدف التدمير السريع للأسلحة الكيميائية الموجودة في حوزتهما أو على أرضهما، كما في حالة العراق، والذي أعلن عن كمية من الأسلحة الكيميائية جرى تأمينها وجعلها غير قابلة للاستعمال.
    La cooperación con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas se sigue desarrollando en muchos sentidos, sobre todo en los ámbitos de la capacitación y la organización de seminarios internacionales sobre asistencia y protección en el Centro Regional de Capacitación sobre Defensa Nuclear, Biológica y Química de Kruševac (Serbia). UN ويزداد التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية على نحو مطرد في اتجاهات عديدة، وخصوصا في مجالات التدريب وتنظيم الحلقات الدراسية الدولية بشأن المساعدة والحماية في مركز التدريب الإقليمي للدفاع النووي والبيولوجي والكيميائي في كروسيفاتش في صربيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more