"cooperación con las instituciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المؤسسات المالية
        
    • بالتعاون مع المؤسسات المالية
        
    En cambio, la cooperación con las instituciones financieras internacionales no ha aumentado al mismo ritmo. UN ومن ناحية أخرى، لم يتوسع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية الدولية بنفس السرعة.
    También deben proseguir los esfuerzos por intensificar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN كما ينبغي الحفاظ على الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN ومن المهم أيضا تحسين التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    El Grupo Asesor se centrará en determinados países tomados como muestra para estudiar la manera de intensificar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN وسيركز الفريق الاستشاري على عينة من بلدان محددة لاستكشاف السبل الممكنة لتحسين التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    También esperamos que las Naciones Unidas fortalezcan y amplíen su cooperación con las instituciones financieras internacionales, las organizaciones regionales y los Gobiernos de los países donantes a fin de movilizar recursos adicionales para asistir a los países afectados. UN ونتوقع كذلك أن تعمد اﻷمم المتحدة إلى تعزيز وتوسيع التعاون مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات اﻹقليمية وحكومات الدول المانحة بغية تعبئة موارد إضافية لمساعدة البلدان التي عانت من اﻷمر.
    La cooperación con las instituciones financieras se halla aún en sus comienzos; hasta ahora ambas partes han realizado esfuerzos para comprender en forma general los procesos de formulación de políticas y planificación de cada una y se ha tratado de cooperar concretamente en algunos países de la CEI. UN وما زال التعاون مع المؤسسات المالية في مرحلة مبكرة، مع بذل الجهود لتحقيق الفهم المتبادل لعمليات إقرار السياسات والتخطيط في كل منها، بصورة عامة والتعاون بشكل محدد في بعض بلدان رابطة الدول المستقلة.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن ماهية رد فعل المؤسسات المالية الدولية على عمليات التقييم القطري المشترك وعلى نظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    Se han ampliado las relaciones de cooperación con las instituciones financieras internacionales, en particular con el Banco Mundial, y se siguen ampliando cada vez más las relaciones con los bancos regionales. UN ١٢٥ - واتسع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة البنك الدولي، وبشكل متزايد مع المصارف اﻹقليمية.
    Entre los efectos tangibles de esas medidas positivas se incluyen la estabilización de nuestra moneda y de los precio de los principales productos de consumo, así como la reanudación de la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN ومن بين الآثار الملموسة التي تمخضت عنها هذه التدابير الإيجابية تحقيق الاستقرار لعملتنا ولأسعار السلع الاستهلاكية الرئيسية، فضلا عن استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    I. cooperación con las instituciones financieras internacionales UN طاء - التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
    6.1.4 Proceso de reanudación de la cooperación con las instituciones financieras internacionales UN 6-1-4- عملية استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
    :: La necesidad de que el UNITAR establezca asociaciones y cooperación con las instituciones financieras internacionales para los programas relacionados con el comercio UN :: ضرورة أن يطور المعهد الشراكات ووجوه التعاون مع المؤسسات المالية الدولية في مجال البرامج المعنية بالمسائل المتصلة بالتجارة
    I. cooperación con las instituciones financieras internacionales UN طاء - التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
    Sin embargo, la mayor parte de la ayuda se destinó a pagar los atrasos en el servicio de la deuda internacional del país a fin de reanudar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN بيد أن معظم المعونة استخدمت في تغطية متأخرات خدمة الديون الدولية للبلد، بُغية استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    49. La Asociación de Mujeres Africanas estima necesario revisar la cooperación con las instituciones financieras internacionales, con los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas y con otras instituciones mundiales. UN 49- وترى الرابطة النسائية الأفريقية أن هناك ضرورة لإعادة النظر في التعاون مع المؤسسات المالية الدولية ومع وكالات التنمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.
    Además, la misión también continuará estrechando su cooperación con las instituciones financieras internacionales, como el FMI, el Banco Africano de Desarrollo (BAFD) y el Banco Mundial, para favorecer la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، وذلك بهدف تعبئة الموارد.
    Además, la misión continuará estrechando su cooperación con las instituciones financieras internacionales como el FMI, el Banco Africano de Desarrollo (BAfD) y el Banco Mundial, para favorecer la movilización de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية، بما فيها صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي، لغرض تعبئة الموارد.
    El sistema de las Naciones Unidas, en cooperación con las instituciones financieras internacionales, puede prestar apoyo a la formulación y coordinación de directrices basadas en un enfoque prudente, que podrían acordarse en el nivel internacional. UN ويمكن لمنظومة الأمم المتحدة بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية، أن تدعم وضع وتنسيق مبادئ توجيهية تقوم على نهج حصيف ويمكن الاتفاق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more