"cooperación con las organizaciones intergubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
        
    • التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية
        
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluidas las asociaciones de magistrados y abogados UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها رابطات القضاة والمحامين
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    Los Estados Partes deben reforzar su cooperación con las organizaciones intergubernamentales para aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    Los Estados Partes deben reforzar su cooperación con las organizaciones intergubernamentales para aprovechar al máximo sus recursos. UN وينبغي للاستراتيجيات والسياسات تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية لاستخدام مواردها على أفضل وجه.
    Otro representante acogió con beneplácito los esfuerzos del PNUFID por mejorar la cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, las cuales apoyarían al PNUFID en la ejecución de su mandato. UN ورحّب ممثل آخر بجهود اليوندسيب الرامية الى تحسين التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، والذي من شأنه أن يدعم اليوندسيب في تنفيذ الولاية المسندة اليه.
    Recordando además la resolución 34/114 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1979, sobre la cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة ٣٤/١١٤ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ بشأن التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الخارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة،
    24. En los dos últimos años, el Mecanismo ha adquirido experiencia en la esfera de la cooperación con las organizaciones intergubernamentales. UN 24- لقد اكتسبت الآلية العالمية خبرة في مجال التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية على مدى السنتين الماضيتين.
    Elogió al Grupo de Trabajo por los progresos realizados hasta el momento en la elaboración de la guía legislativa y destacó la importancia de la continua cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se especializan u ocupan del régimen de la insolvencia. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales y de otro tipo UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المنظمات
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 2 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    5. cooperación con las organizaciones intergubernamentales. UN 5 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية.
    cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 3 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    3. cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 3 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    3. cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 3 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    4. cooperación con las organizaciones intergubernamentales UN 4 - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
    Se subrayó que la cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales era indispensable para atender apropiadamente a las necesidades de las víctimas. UN وجرى التشديد على أن التعاون مع المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ضرورة أساسية للاستجابة بشكل ملائم لاحتياجات الضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more