"cooperación del unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعاون اليونيسيف
        
    • التعاون مع اليونيسيف
        
    • اليونيسيف التعاونية
        
    • التعاون بين اليونيسيف
        
    • برامج التعاون التي تنظمها اليونيسيف
        
    • بتعاون اليونيسيف
        
    • التعاون الذي تبذله اليونيسيف
        
    • لتعاون اليونيسيف
        
    • التعاون من اليونيسيف
        
    Esos programas regionales complementaban los programas por países que seguían constituyendo la piedra angular de la cooperación del UNICEF. UN والنهج اﻹقليمية تزيد من قيمة البرامج القطرية الفردية التي لا تزال تشكل عماد أنشطة تعاون اليونيسيف.
    Este sector constituye un componente clave de la cooperación del UNICEF en muchos países. UN ويشكل هذا المجال عنصرا أساسيا في تعاون اليونيسيف مع كثير من البلدان.
    Estos esfuerzos se ampliarán para incluir la cooperación del UNICEF en otros sectores y países. UN وسيجري توسيع نطاق هذه الجهود لتشمل تعاون اليونيسيف في قطاعات أخرى وبلدان إضافية.
    La delegación del país señaló que la cooperación del UNICEF había tenido importancia crítica no sólo en términos materiales, sino también en la evolución de nuevas ideas y estrategias para mejorar la situación de los niños. UN ٤٥٧ - وذكرت ممثلة وفد البلد أن التعاون مع اليونيسيف كان ذا أهمية حاسمة لا من حيث الجوانب المادية فحسب بل وكذلك من حيث تطوير أفكار واستراتيجيات جديدة لتحسين حالة اﻷطفال.
    Señaló asimismo algunos de los nuevos problemas en que se centraba la cooperación del UNICEF y reiteró el compromiso del Gobierno de resolver esos problemas. UN وذكر نفس المتكلم بعض المشاكل الناشئة التي ركزت عليها أنشطة اليونيسيف التعاونية مؤكدا من جديد تعهد الحكومة بمعالجتها.
    Un orador dijo que debía evaluarse la contribución de la cooperación del UNICEF con sus aliados y dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي أن تجرى تقييمات لمدى إسهام التعاون بين اليونيسيف وشركائها وتعاونها في داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    G. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها والتقارير اﻹقليمية
    Otra delegación inquirió respecto de la naturaleza de la cooperación del UNICEF con el programa compensatorio de Honduras mencionado anteriormente. UN واستفسر وفد آخر عن طبيعة تعاون اليونيسيف مع البرنامج التعويضي المذكور آنفا في هندوراس.
    Ambos informes ponían de manifiesto los conocimientos de los integrantes de los grupos acerca de los programas de los cuatro países y de los retos que presentaban para la cooperación del UNICEF en cada uno de ellos. UN وكلا التقريرين يكشفان عن معرفة أعضاء اﻷفرقة بالبرامج القطرية اﻷربعة والتحديات التي تواجه تعاون اليونيسيف في كل بلد.
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y examen de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراضات برامجها
    Propuestas para la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN المقترحات المتعلقة باستعراض تعاون اليونيسيف وبرامجها
    Una delegación sugirió que en el futuro se incluyera en el informe un análisis de la aplicación de las principales estrategias de los programas de cooperación del UNICEF. UN واقترح أحد الوفود أن يتضمن التقرير في المستقبل تحليلا لتطبيق اﻷنشطة الاستراتيجية الرئيسية في برامج تعاون اليونيسيف.
    Tema 4: Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas: UN البند ٤ - مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف وعمليات استعراض برامجها:
    También se pidieron aclaraciones sobre los criterios que se utilizaban para suspender la cooperación del UNICEF con los países. UN واستوضح أيضا عن المعايير التي تتبع في وقف تعاون اليونيسيف مع البلدان.
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحات بشأن تعاون اليونيسيف واستعراض برامجها
    Otra delegación señaló que la nota relativa a Tailandia reflejaba el Plan Nacional de Desarrollo, el Programa Nacional de Acción para los Niños y la Convención sobre los Derechos del Niño, como marco del programa de cooperación del UNICEF. UN وأشار وفد آخر إلى أن المذكرة القطرية لتايلند تعكس خطة التنمية الوطنية، وبرنامج العمل الوطني لﻷطفال، واتفاقية حقوق الطفل بوصفها إطارا لبرنامج التعاون مع اليونيسيف.
    6. La educación básica se incluyó en casi todos los programas de cooperación del UNICEF en 2002. UN 6 - والتعليم الأساسي كان من سمات جميع برامج اليونيسيف التعاونية تقريبا في عام 2002.
    El orador preguntó por qué en el documento no se hacía referencia a la cooperación del UNICEF con la Organización Mundial de la Salud (OMS), particularmente en lo atinente a las mujeres beduinas. UN وسأل المتكلم أيضا عن السبب في عدم الإشارة في الوثيقة إلى التعاون بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، وخصوصا نيابة عن نساء البدو.
    Cuando resulte necesario, la cooperación del UNICEF tendrá como objetivo prioritario beneficiar a esos niños " . UN وسوف تسعى برامج التعاون التي تنظمها اليونيسيف إلى أن يستفيد منها هؤلاء الأطفال على سبيل الأولوية، حيثما اقتضى الأمر ذلك``().
    B. Propuestas sobre la cooperación del UNICEF y exámenes de programas UN مقترحــــات تتعلـــق بتعاون اليونيسيف واستعراضات البرامج
    Destacando que los programas de cooperación del UNICEF deben seguir respondiendo a las prioridades y necesidades de los países, estar primordialmente a cargo de los gobiernos de esos países y ejecutarse en el marco del plan estratégico de mediano plazo para el período 2002-2005 (E/ICEF/2001/13) y, cuando corresponda, en consulta con otros organismos y asociados pertinentes, UN وإذ يشدد على أن عملية برمجة التعاون الذي تبذله اليونيسيف ينبغي أن تظل معبرة عن الأولويات والاحتياجات الوطنية، في ظل تحمل الحكومة الوطنية للمسؤولية الأساسية، وفي إطار خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 (E/ICEF/2001/13 و Corr.1)، وبالتشاور مع الوكالات والشركاء المعنيين الآخرين، حسب الاقتضاء،
    El programa constituye el fundamento jurídico para la cooperación del UNICEF con los gobiernos interesados. UN ويوفر هذا البرنامج اﻷساس القانوني لتعاون اليونيسيف مع الحكومات المعنية.
    La televisión y la radio llegan a un considerable número de familias de la región, muchas de las cuales pertenecen a los grupos prioritarios de cooperación del UNICEF. UN ويصل التليفزيون واﻹذاعة الى عدد كبير من اﻷسر في المنطقة، وكثير منها تقع ضمن الفئات التي لها أولوية التعاون من اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more