"cooperación e intercambio de información entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون وتبادل المعلومات بين
        
    • التعاون وتبادل المعلومات فيما بين
        
    • والتعاون وتبادل المعلومات بين
        
    • للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين
        
    Mayor cooperación e intercambio de información entre todos los servicios de inteligencia UN تحسين التعاون وتبادل المعلومات بين جميع دوائر الاستخبارات
    En este proceso es esencial la cooperación e intercambio de información entre los Estados y los organismos de seguridad. UN ويمثل التعاون وتبادل المعلومات بين الدول ووكالات إنفاذ القانون عنصرا حاسم الأهمية في هذه العملية.
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    Esos acuerdos permiten que haya cooperación e intercambio de información entre los organismos de control de las fronteras. UN وتنص هذه الاتفاقات على التعاون وتبادل المعلومات فيما بين وكالات مراقبة الحدود.
    Este Acuerdo Marco establece normas de conducta para las dos partes asociadas, y prevé el carácter no discriminatorio, apolítico, neutral e imparcial de la asistencia humanitaria y las modalidades de consulta, cooperación e intercambio de información entre los asociados, los gobiernos interesados, los organismos de las Naciones Unidas, los dirigentes locales y los representantes de los refugiados. UN ويحدد هذا الاتفاق قواعد السلوك للشريكين ويحدد الطابع غير التمييزي واللاسياسي والحيادي وغير المتحيز للمساعدة الإنسانية، ويبين طرائق التشاور والتعاون وتبادل المعلومات بين الشريكين، والحكومات المعنية، ووكالات الأمم المتحدة، والزعماء المحليين وممثلي اللاجئين.
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الإتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    cooperación e intercambio de información entre los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente que atañen a los productos químicos y a los desechos y la OMC UN التعاون وتبادل المعلومات بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الخاصة بالمواد الكيميائية ومنظمة التجارة العالمية
    42. Los artículos 8 y 9 consagran prácticas bien establecidas sobre cooperación e intercambio de información entre los Estados. UN ٤٢ - وأضافت أن المادتين ٨ و ٩ تكرسان الممارسات القائمة بشأن التعاون وتبادل المعلومات بين الدول.
    C. Más cooperación e intercambio de información entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocupan del sector de la educación 35 UN جيم - تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين وكالات منظومة الأمم المتحدة النشطة في مجال التعليم
    46. Este caso es un ejemplo de cooperación e intercambio de información entre las autoridades de defensa de la competencia. UN 46- هذه الحالة تعطي مثالاً على التعاون وتبادل المعلومات بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    Respecto a los propósitos, ambos Acuerdos tienen por finalidad prevenir y combatir el tráfico ilícito de migrantes así como promover la cooperación e intercambio de información entre los Estados Parte y proteger a las víctimas de esos delitos. UN أما فيما يتعلق بالأهداف، فإن الاتفاقان يرميان إلى منع تهريب المهاجرين ومكافحته، وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف، وحماية ضحايا هذه الجرائم.
    Estas conferencias crearon las condiciones para una mayor cooperación e intercambio de información entre quienes utilizan la web para promover el desarrollo, que son los responsables de la gestión y dirección de los principales sitios de sus organizaciones. UN ومهدا الطريق لزيادة التعاون وتبادل المعلومات بين مجتمع القائمين على تسخير الإنترنت لأغراض التنمية، المسؤولين عن إدارة وتوجيه المواقع الرئيسية لمنظماتهم.
    Sírvanse mencionar las medidas adoptadas en materia de cooperación e intercambio de información entre Bosnia y Herzegovina y otros países con respecto a asuntos relacionados con el terrorismo. UN 11 - يرجى بيان التدابير الحالية التي تتخذ في مجال التعاون وتبادل المعلومات بين البوسنة والهرسك والبلدان الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بالإرهاب.
    Los grupos de expertos encargados de supervisar el cumplimiento de los embargos de armas han instado a una mayor cooperación e intercambio de información entre las misiones de mantenimiento de la paz en distintos países respecto de posibles violaciones de los embargos de armas. UN 7 - ودعت أفرقة الخبراء المعنية بمراقبة التقيد بحظر الأسلحة إلى تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بعثات حفظ السلام في مختلف البلدان بشأن الانتهاكات المحتملة لحظر الأسلحة.
    Y todavía se están desarrollando las redes de cooperación e intercambio de información entre supervisores financieros tan necesarias para la aplicación cabal de los acuerdos internacionales. UN ولا تزال قيد اﻹعداد أيضا شبكات التعاون وتبادل المعلومات فيما بين المشرفين الماليين اللازمة للتنفيذ الفعال للاتفاقات الدولية.
    El Consejo recalca la necesidad de cooperación e intercambio de información entre los Estados Miembros, entre los diferentes comités de sanciones y entre los grupos de expertos y el mecanismo de vigilancia de los traficantes de armas que hayan violado los embargos de armas establecidos por el Consejo. UN " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء وفيما بين مختلف لجان الجزاءات وفيما بين أفرقة الخبراء وآلية رصد مهربي الأسلحة من منتهكي حالات الحظر على الأسلحة التي فرضها مجلس الأمن.
    La Oficina del Alto Comisionado y la División para el Adelanto de la Mujer seguirán realizando actividades de coordinación, cooperación e intercambio de información entre órganos creados en virtud de tratados. UN 16 - سيواصل المكتب والشعبة ممارسة التنسيق المتبع في السنوات السابقة، والتعاون وتبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Ofrece una plataforma de cooperación e intercambio de información entre sus miembros y todos aquellos interesados. UN ويتيح الاتحاد إطارا للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين أعضائه والأطراف المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more