"cooperación en este" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون في هذا
        
    • التعاون في ذلك
        
    • التعاون في هذه
        
    La UE sigue ampliando la cooperación en este ámbito y mejorando sus defensas. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي تطوير أواصر التعاون في هذا المجال وتحسين دفاعاته.
    Burkina Faso lo afirma con el convencimiento de que debe alentarse la cooperación en este campo, para que se difunda lo más posible. UN وتقول بوركينا فاصو ذلك اعتقادا منها بوجوب تشجيع التعاون في هذا الميدان، كيما يصبح منتشرا على أوسع نطاق ممكن.
    Al respecto, el Gobierno de la Argentina ha firmado recientemente un acuerdo con España destinado a intensificar la cooperación en este campo. UN وفي هذا الصدد، وقعت حكومة بلده مؤخرا على اتفاق مع اسبانيا لزيادة تحقيق التعاون في هذا الميدان.
    La Memoria destaca la necesidad de intensificar la cooperación en este dominio, con objeto de asegurar a todos el acceso a las nuevas tecnologías. UN إن التقرير ينوه بالحاجة إلى تعزيز التعاون في هذا المجال لكفالة توصل الجميع إلى تلك التكنولوجيات الجديدة.
    La cooperación en este ámbito se ha realizado a través de los Convenios de colaboración entre las administraciones locales y el propio Instituto de la Mujer. UN ويتحقق التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون بين الإدارات المحلية ومعهد المرأة ذاته.
    Para destacar la necesidad de la cooperación en este ámbito se están tomando iniciativas regionales interesantes e instructivas. UN وتبذل جهود إقليمية حثيثة ومثيرة للاهتمام لتوضيح أهمية وضرورة التعاون في هذا المجال.
    México manifiesta su preocupación por que la ausencia de cooperación en este rubro afecte el papel preventivo de la Corte. UN وتعرب المكسيك عما يساورها من قلق بأن انعدام التعاون في هذا الصدد قد يؤثر على الدور الوقائي للمحكمة.
    El Comité alienta al Estado Parte a intensificar la cooperación en este ámbito con las ONG y el UNICEF, entre otras entidades. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تلتمس المزيد من التعاون في هذا الصدد مع جهات من بينها منظمات غير حكومية واليونيسيف.
    Queremos dar las gracias a los Estados donantes por su asistencia para desarrollar este programa y esperamos contar con más cooperación en este ámbito. UN ونود أن نشكر الدول المانحة على ما قدمته من مساعدة لتنفيذ هذا البرنامج، ونتطلع إلى مزيد من التعاون في هذا المجال.
    La cooperación en este ámbito se ha realizado a través de los Convenios de colaboración entre las Administraciones Locales y el Instituto de la Mujer. UN ويجري التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون الموقعة بين الحكومات المحلية ومعهد المرأة.
    A nuestro juicio, es importante no perder de vista la prestación de asistencia humanitaria y tratar de mantener el actual ritmo de la cooperación en este ámbito. UN ونرى أنه يجب ألاّ يحيد بصرنا عن تقديم المساعدة الإنسانية والإبقاء على الوتيرة الحالية لتطوير التعاون في هذا المجال.
    En 2008, Cuba firmó los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, reflejando su voluntad de reforzar la cooperación en este ámbito. UN ففي عام 2008، وقّعت كوبا على العهدين الدوليين لحقوق الإنسان، مما يعكس رغبتها في تعزيز التعاون في هذا المجال.
    La cooperación en este ámbito ha permitido a las autoridades irlandesas tomar mejor nota de las cuestiones que requieren medidas adicionales por su parte, en los textos y en la práctica. UN فقد سمح التعاون في هذا المجال للسلطات الآيرلندية بأن تحصي على نحو أفضل المسائل التي ما زالت تستدعي اتخاذ تدابير من حيث النصوص وفي الحياة اليومية.
    Todas las actividades de cooperación en este ámbito se han realizado en el marco de las salvaguardias del OIEA o de proyectos de cooperación técnica del Organismo. UN وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة.
    Todas las actividades de cooperación en este ámbito se han realizado en el marco de las salvaguardias del OIEA o de proyectos de cooperación técnica del Organismo. UN وتم الاضطلاع بكافة صور التعاون في هذا المجال إما بموجب الضمانات الصارمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو بوصفها من مشاريع التعاون التقني للوكالة.
    En el futuro inmediato se continuará la cooperación en este ámbito. UN وسيستمر التعاون في هذا المجال في المستقبل القريب.
    Consciente de la importancia de profundizar la cooperación en este ámbito Belarús fue uno de los impulsores de la Conferencia y participó en todas las fases preparatorias. UN ووعيا من بيلاروس بأهمية تكثيف التعاون في هذا المجال، كانت بيلاروس من أوائل المشجعين على عقده وهي تشارك في جميع المراحل التحضيرية.
    A fin de que la Asamblea pueda escuchar a todos los oradores que ya se han inscrito en la lista, pido a los Estados Miembros que presten cooperación en este sentido. UN وبغيــة أن يتــاح للجمعيـة الاستماع إلى جميــع المتكلميــن المدرجــة أسماؤهــم بالفعـل في القائمة، فإني أناشــد الدول اﻷعضاء التعاون في هذا الصدد.
    La cooperación en este empeño debe asentarse en el derecho internacional y la máxima participación de los Estados en los acuerdos internacionales vigentes. UN كما أن التعاون في هذا المسعى يجب أن يستند إلى القانون الدولي وإلى المشاركة القصوى من جانب الدول في الإتفاقات الدولية القائمة.
    Está firmemente convencida de que es posible mejorar la cooperación en este ámbito, en particular intercambiando la información necesaria para impedir los actos terroristas y capturar y juzgar, o incluso extraditar, a quienes los cometan. UN وأعرب عن اقتناع وفده التام بإمكانية تحسين التعاون في ذلك المجال، ولا سيما عن طريق تبادل المعلومات اللازمة لمنع أفعال اﻹرهاب ولاعتقال ومحاكمة بل وتسليم مرتكبي تلك اﻷفعال.
    Otros organismos del sistema de las Naciones Unidas también envían misiones y procuran activamente hallar modalidades de cooperación en este proceso. UN كذلك توجه الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بعثاتها للعمل بنشاط لتحقيق التعاون في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more