"cooperación en materia de transporte de tránsito" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون في مجال النقل العابر
        
    • بالتعاون في مجال النقل العابر
        
    • للتعاون في مجال النقل العابر من
        
    • والتعاون في مجال النقل العابر
        
    Cuestiones de política macroeconómica: Preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Mongolia continuó sus gestiones para seguir impulsando la cooperación en materia de transporte de tránsito con los países de tránsito vecinos. UN وواصلت منغوليا جهودها الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون في مجال النقل العابر مع جيرانها من بلدان المرور العابر.
    Reunión de grupo de expertos sobre la aplicación de los resultados de la conferencia ministerial internacional sobre cooperación en materia de transporte de tránsito UN اجتماع فريق الخبراء المعني بتنفيذ نتائج المؤتمر الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Subrayamos nuevamente la importancia de la cooperación Sur-Sur, ya que la cooperación en materia de transporte de tránsito entra plenamente dentro de su ámbito de competencia. UN وتمت زيادة التركيز على أهمية التعاون بين بلدان الجنوب لأنه يشمل في صميم اهتماماته التعاون في مجال النقل العابر.
    Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito [resolución 56/180 de la Asamblea General] UN الاجتماع الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Reunión Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito [resolución 56/180 de la Asamblea General] UN الاجتماع الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Su delegación apoya las decisiones de la Conferencia de Almaty sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito, y acoge con beneplácito el Programa de Acción. UN 47 - ثم أعرب عن تأييد وفده لقرارات مؤتمر الماتي بشأن التعاون في مجال النقل العابر ورَحَّب ببرنامج العمل.
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN المؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    La reunión congregará a altos funcionarios de organizaciones regionales y subregionales que están desempeñando un papel importante en el aumento del comercio regional y la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وسيجمع الاجتماع بين كبار المسؤولين في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تؤدي دورا هاما في توسيع نطاق التجارة الإقليمية وتنمية التعاون في مجال النقل العابر.
    En este contexto, las agrupaciones económicas regionales y los acuerdos de tránsito, así como los acuerdos bilaterales, podrían desempeñar un papel decisivo en la promoción de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجماعات الاقتصادية الإقليمية واتفاقات المرور العابر فضلا عن الاتفاقات الثنائية أن تؤدي دورا حاسما في التعاون في مجال النقل العابر.
    En este contexto, las agrupaciones económicas regionales y los acuerdos de tránsito, así como los acuerdos bilaterales, tienen una importancia fundamental que la promoción de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وفي هذا السياق، تلعب التجمعات الاقتصادية الإقليمية واتفاقات المرور العابر وكذلك الاتفاقات الثنائية دورا حاسما في توثيق التعاون في مجال النقل العابر.
    Las agrupaciones económicas regionales, los acuerdos sobre cuestiones de tránsito y los acuerdos bilaterales desempeñan un papel fundamental en el fomento de la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وللمجموعات الاقتصادية الإقليمية، واتفاقيات المرور العابر، والاتفاقيات الثنائية دور هام في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر.
    La cooperación en materia de transporte de tránsito es una esfera importante de la cooperación Sur-Sur, pues tanto los países en desarrollo sin litoral como los países en desarrollo de tránsito son países en desarrollo. UN 17 - ويمثل التعاون في مجال النقل العابر أحد المجالات الهامة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب نظرا إلى أن البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر بلدان نامية في ذات الوقت.
    En los dos últimos años su Gobierno ha hecho una contribución voluntaria de 150.000 dólares al fondo fiduciario de las Naciones Unidas establecido en apoyo de las actividades dirigidas a promover la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وأعلن أن حكومته قد تبرعت في السنتين الأخيرتين بمبلغ 000 150 دولار لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الأنشطة الرامية إلى تشجيع التعاون في مجال النقل العابر.
    22. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en relación con el tema titulado " Cuestiones de política macroeconómica " , un subtema titulado " Preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito " ; UN 22 - تقرر أن تدرج في إطار البند المعنون " المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي " من جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين بندا فرعيا بعنوان " الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر " ؛
    Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito [resolución 57/242 de la Asamblea General] UN الاجتماع الوزاري للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية والمؤسسات المالية والإنمائية بشأن التعاون في مجال النقل العابر [قرار الجمعية العامة 57/242]
    La celebración en 2003 de una Reunión Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito refleja la importancia que a esta cuestión otorga la comunidad internacional, y sirve también de ocasión para movilizar la solidaridad internacional a efectos de ayudar a los países en desarrollo sin litoral a participar en el intercambio comercial internacional gracias a sistemas de tránsito eficaces. UN والقيام، في عام 2003، بتنظيم اجتماع وزاري دولي بشأن التعاون في مجال النقل العابر يعكس اهتمام المجتمع الدولي بهذه المسألة، فهو يتيح على هذا النحو تعبئة التضامن الدولي من أجل مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في المشاركة في التبادلات التجارية الدولية، مما يستند إلى تهيئة شبكات فعالة للنقل العابر.
    En la reunión se aprobó el Programa de Acción de Asunción sobre cooperación en materia de transporte de tránsito en América Latina (véase el anexo I). UN واعتمد هذا الاجتماع برنامج عمل أسونسيون بشأن التعاون في مجال النقل العابر في أمريكا اللاتينية (انظر المرفق الأول).
    Informe del Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia Ministerial Internacional de Países en Desarrollo sin Litoral y de Tránsito y de Países Donantes y de las Instituciones Financieras y de Desarrollo Internacionales sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito sobre su primer período de UN الدورة الأولى تقرير اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية للمؤتمر الوزاري الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر
    Cuestiones de política macroeconómica: preparativos de la Reunión Ministerial Internacional sobre la cooperación en materia de transporte de tránsito UN المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي: الأعمال التحضيرية للاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر
    desarrollo sin litoral dentro de un nuevo marco mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito UN غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديـد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان
    Dijo que la cooperación Sur-Sur era especialmente relevante en ámbitos como la buena gestión de los asuntos públicos, el fomento de la capacidad, la asistencia técnica y los intercambios de las mejores prácticas, especialmente en lo relacionado con la salud, la educación, la formación profesional, el medio ambiente, la ciencia y la tecnología, el comercio, la inversión y la cooperación en materia de transporte de tránsito. UN وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب له دور خاص في مجالات مثل إدارة شؤون الحكم، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية، وتبادل أفضل الممارسات، وخاصة في المسائل المتعلقة بالصحة، والتعليم، والتدريب المهني، والبيئة، والعلوم والتكنولوجيا، والتجارة، والاستثمار، والتعاون في مجال النقل العابر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more