"cooperación entre el departamento de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون بين إدارة شؤون
        
    • التنسيق بين إدارة شؤون
        
    • تعاوني تشترك فيه إدارة شؤون
        
    cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica UN التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا
    A este respecto, sería muy útil que se estableciera una cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيكون التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام شديد النفع في هذا الشأن.
    14. La creciente cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Comité de Información ha reforzado la eficacia de ambos. UN 14 - وأضافت قائلة أن ازدياد التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام تزيد من فعالية كل منهما.
    Se expresó apoyo a una más estrecha cooperación entre el Departamento de Información Pública y el público en general, así como con los medios de difusión. UN ٨١٤ - وأُعرب عن التأييد لتوثيق التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وعامة الجمهور، فضلا عن التعاون مع وسائط اﻹعلام.
    22. Alienta al Secretario General a que refuerce la cooperación entre el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, y subraya que las actividades y la capacidad de información pública de otros departamentos deben estar sometidos a las orientaciones del Departamento de Información Pública; UN 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛
    Además, las deficiencias de los centros integrados identificadas por el Equipo de Tareas sin duda podrán subsanarse mediante la cooperación entre el Departamento de Información Pública, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros colaboradores del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواطن الضعف في المراكز المتكاملة التي حددتها فرقة العمل ينبغي علاجها تماما في جهد تعاوني تشترك فيه إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسائر الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se expresó apoyo a una más estrecha cooperación entre el Departamento de Información Pública y el público en general, así como con los medios de difusión. UN ٨١٤ - وأُعرب عن التأييد لتوثيق التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وعامة الجمهور، فضلا عن التعاون مع وسائط اﻹعلام.
    Varios oradores pusieron de relieve que también era esencial la cooperación entre el Departamento de Información Pública y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, tanto en la fase de planificación como en la de ejecución. UN وشدد عدد من المتكلمين على أن التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام أمر لا بد منه في كل من مرحلتي التخطيط والتنفيذ.
    Actualmente, en la cooperación entre el Departamento de Información Pública y el PNUD se está atendiendo a las cinco situaciones que se indican a continuación, relativas a la representación sobre el terreno: UN 9 - وفي الوقت الراهن، يتناول التعاون بين إدارة شؤون الإعلام والبرنامج الإنمائي الحالات الخمس التالية للتمثيل الميداني:
    A. cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN ألف - التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب رئيس الجمعية العامة
    16. Celebra que se siga desarrollando una mayor cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz en Costa Rica en su calidad de centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de material de información de las Naciones Unidas; UN ١٦ - ترحب بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    16. Celebra que se siga desarrollando una mayor cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz en Costa Rica en su calidad de centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de material de información de las Naciones Unidas; UN ١٦ - ترحب بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    Reconoce que sigue incrementándose la cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz, en Costa Rica, como centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de material de información de las Naciones Unidas; UN ١٧ - تعترف بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلم في كوستاريكا بوصفها جهة محورية للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    Reconoce que se sigue incrementando la cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz en Costa Rica como centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de material de información de las Naciones Unidas; UN ١٧ - تعترف بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلم في كوستاريكا بوصفها جهة محورية للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    16. Celebra que se siga desarrollando una mayor cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz en Costa Rica como centro de coordinación para la promoción de las actividades de las Naciones Unidas y la difusión de material de información de las Naciones Unidas; UN ٦١ - ترحب بمواصلة تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام وجامعة السلام في كوستاريكا بوصفها مركز تنسيق للتوعية بأنشطة اﻷمم المتحدة ونشر مواد اﻷمم المتحدة اﻹعلامية؛
    También procurará fortalecer la cooperación entre el Departamento de Información Pública y los departamentos sustantivos en las esferas económica y social a fin de asegurar la promoción de diversas cuestiones prioritarias como el desarrollo sostenible, el envejecimiento, el uso indebido de drogas, la lucha contra el delito, la mujer y el desarrollo económicos. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لمختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    También procurará fortalecer la cooperación entre el Departamento de Información Pública y los departamentos sustantivos en las esferas económica y social a fin de asegurar la promoción de diversas cuestiones prioritarias como el desarrollo sostenible, el envejecimiento, el uso indebido de drogas, la lucha contra el delito, la mujer y el desarrollo económicos. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لمختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    También procurará fortalecer la cooperación entre el Departamento de Información Pública y los departamentos sustantivos en las esferas económica y social a fin de asegurar la promoción de diversas cuestiones prioritarias como el desarrollo sostenible, el envejecimiento, el uso indebido de drogas, la lucha contra el delito, la mujer y el desarrollo económicos. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان ترويج مختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    e) cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica (A/AC.198/2001/6); UN (هـ) التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا (A/AC.198/2001/6)؛
    12. Alienta al Secretario General a que refuerce la cooperación entre el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, en particular los que se ocupan de cuestiones prioritarias; UN 12 - تشجع الأمين العام على تعزيز التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، لا سيما الإدارات التي تعالج المسائل ذات الأولوية؛
    22. Alienta al Secretario General a que refuerce la cooperación entre el Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría, y destaca que las actividades y la capacidad de información pública de otros departamentos deben estar sometidos a las orientaciones del Departamento de Información Pública; UN 22 - تشجع الأمين العام على تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وسائر الإدارات التابعة للأمانة العامة، وتشدد على أن القدرات والأنشطة الإعلامية في الإدارات الأخرى ينبغي أن تسير بتوجيه من إدارة شؤون الإعلام؛
    Además, las deficiencias de los centros integrados identificadas por el Equipo de Tareas sin duda podrán subsanarse mediante la cooperación entre el Departamento de Información Pública, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros colaboradores del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواطن الضعف في المراكز المتكاملة التي حددتها فرقة العمل ينبغي علاجها تماما في جهد تعاوني تشترك فيه إدارة شؤون اﻹعلام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسائر الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more