Por consiguiente, deben fortalecerse las modalidades de cooperación internacional en asuntos penales para sustanciar el caso y presentarlo y defenderlo de manera satisfactoria ante un tribunal. | UN | وتبعا لذلك، لا بد من تعزيز طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية بغية إنشاء قضية الدعوى وعرضها والدفاع عنها بنجاح أمام المحكمة. |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
ii) Ofrecer buenos oficios y suministro de conocimientos especializados a los Estados Miembros que lo soliciten para ayudarles a manejar casos complejos de cooperación internacional en asuntos penales; | UN | `2` بذل المساعي الحميدة لصالح الدول الأعضاء الطالبة وتوفير الخبرة لها من أجل مساعدتها على معالجة القضايا المعقدة الخاصة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Eficacia de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | فعالية التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
El Comité Directivo reunió a representantes de Estados con amplia experiencia en el ámbito de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وضمّت اللجنة التوجيهية ممثلين لدول لديها خبرة واسعة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Al respecto, podría ser fundamental el reforzamiento de la cooperación internacional en asuntos fiscales, en particular por intermedio de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الشأن، يمكن لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، لا سيما من خلال الأمم المتحدة، أن يكون ذا أهمية حاسمة. |
Instan a estas organizaciones a que también sigan organizando seminarios y talleres subregionales y regionales de capacitación en materia de fortalecimiento de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | ونحث هذه المنظمات على أن تواصل أيضا تنظيم الحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية الإقليمية ودون الإقليمية في مجال تعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية؛ |
Ley de cooperación internacional en asuntos penales, Nº 75 de 1996 | UN | القانون رقم 75 المؤرخ عام 1996 بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Al respecto, podría ser fundamental el reforzamiento de la cooperación internacional en asuntos fiscales, en particular por intermedio de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الشأن، يمكن لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية، لا سيما من خلال الأمم المتحدة، أن يكون ذا أهمية حاسمة. |
Destacando la importancia de la cooperación internacional en asuntos penales, esfera a la que los fiscales pueden contribuir considerablemente, | UN | وإذ تؤكّد على أهمية التعاون الدولي في المسائل الجنائية، حيث يمكن لوكلاء النيابة العامة تقديم مساهمة كبرى، |
Prácticas idóneas en la esfera de la cooperación internacional en asuntos penales | UN | الممارسات الحسنة في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Destacando la importancia de la cooperación internacional en asuntos penales, esfera a la que los fiscales pueden contribuir considerablemente, | UN | إذ تؤكّد على أهمية التعاون الدولي في المسائل الجنائية، الذي يمكن أن يسهم فيه أعضاء النيابات العامة إسهاما كبيرا، |
Se prestaba especial atención al fortalecimiento de la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | ويولى اهتمام خاص لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
La cooperación internacional en asuntos penales se regula en el Código de Actuaciones Penales de Viet Nam y en la Ley de asistencia judicial recíproca. | UN | ينظَّم التعاون الدولي في المسائل الجنائية في قانون الإجراءات الجنائية في فييت نام وقانون المساعدة القانونية المتبادلة. |
E. Asistencia para la cooperación internacional en asuntos penales relacionados con la lucha contra la corrupción | UN | هاء المساعدة على التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بمكافحة الفساد |
Reglamentos sobre la cooperación internacional en asuntos penales Níger | UN | اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية |
Este año iniciamos otra fase importante en la esfera de cooperación internacional en asuntos marítimos. | UN | وهذا العام بدأنا أيضا مرحلة مهمة جديدة في مجال التعاون الدولي في الشؤون البحرية. |
Por sugerencia de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y la UNODC, se ha agregado un nuevo módulo sobre cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وقد أُضيفت وحدة إضافية عن التعاون الدولي بشأن المسائل الجنائية بناء على اقتراح من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة |
La mayoría de esos Estados parte también había concertado tratados internacionales en los que se regulaba la cooperación internacional en asuntos penales. | UN | وقد أبرمت معظم هذه الدول أيضاً معاهدات دولية تنظم التعاون الدولي في الأمور الجنائية. |
Hacemos mención especial de la cuestión relativa a la cooperación internacional en asuntos de impuestos, que creemos que constituye una esfera importante para tener avances hacia una mejor gobernanza mundial. | UN | ونشير بصفة خاصة إلى مسألة التعاون الدولي في مسائل الضرائب، التي نراها مجالاً هاماً لإحراز التقدم صوب إدارة عالمية أفضل. |
Además, subrayó la activa participación de Costa Rica en arreglos regionales y subregionales de cooperación internacional en asuntos penales. | UN | كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |