"cooperación más estrecha con" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعاون أوثق مع
        
    • التعاون الوثيق مع
        
    • توثيق التعاون مع
        
    • تعاون وثيق مع
        
    • التعاون الأوثق مع
        
    • زيادة التعاون مع
        
    • حوار أوثق مع
        
    Espero que en el futuro se establezca una cooperación más estrecha con los órganos creados en virtud de tratados. UN وإنني أتطلع قُدما إلى تعاون أوثق مع الهيئات المنشأة بمعاهدات في المستقبل.
    Por razones análogas, desearía que se estableciera una cooperación más estrecha con la Argentina respecto de la pesca. UN وأود، ﻷسباب مشابهة، رؤية إقامة تعاون أوثق مع اﻷرجنتين بشأن مصائد اﻷسماك.
    Este acuerdo es un paso importante para ambos países hacia una cooperación más estrecha con la Unión Europea y una mayor integración en las estructuras europeas. UN وهذا الاتفاق خطوة هامة يخطوها البلدان صوب تعاون أوثق مع الاتحاد اﻷوروبي واندماج أكبر في الهياكل اﻷوروبية.
    Habría que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Por esta razón, estamos convencidos de que una cooperación más estrecha con las Naciones Unidas puede dar excelentes resultados. UN وهذا هو سبب اقتناعنا بأن زيادة توثيق التعاون مع الأمم المتحدة يمكن أن يثمر نتائج باهرة.
    También proyecta establecer una cooperación más estrecha con los países de acogida para facilitar y planear el movimiento de las personas que regresen. UN وتضع المفوضية أيضا الخطط لتحقيق تعاون وثيق مع البلدان المضيفة من أجل تيسير حركات العودة ووضع الخطط لها.
    A ese respecto, se recomienda que el Estado Parte procure fortalecer su sistema educacional mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    Exige, entre otras cosas, una cooperación más estrecha con los agentes externos, especialmente las organizaciones no gubernamentales y el sector de las empresas. UN وتدعو إلى جملة أمور منها إقامة تعاون أوثق مع الجهات الفاعلة الخارجية، لا سيما المنظمات غير الحكومية وقطاع المشاريع.
    Que se siga o no fortaleciéndolos y desarrollándolos depende considerablemente de una cooperación más estrecha con los fondos y programas de las Naciones Unidas. UN وتتوقف زيادة تعزيزها وتطويرها، بنسبة عظيمة، على وجود تعاون أوثق مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها.
    Esto podrá lograrse a través del mecanismo subsidiario del Consejo manteniendo una cooperación más estrecha con el Comité Administrativo de Coordinación. UN ويمكن تحقيق هذا من خلال الهيئات الفرعية التابعة للمجلس التي ينبغي أن تحافظ على تعاون أوثق مع لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Procurará establecer una cooperación más estrecha con la División para el Adelanto de la Mujer y obtener un mayor aporte de ésta para la preparación de sus misiones sobre el terreno. UN كما ستسعى إلى إقامة تعاون أوثق مع شعبة النهوض بالمرأة وزيادة مدخلات هذه الشعبة في إعداد بعثاتها الميدانية.
    A este respecto se recomienda que el Estado Parte trate de fortalecer su sistema educativo mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد، يُوصى بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    A este respecto se recomienda que el Estado Parte trate de fortalecer su sistema educativo mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصَى الدولة الطرف بالسعي إلى تقوية نظامها التعليمي عن طريق تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونيسكو.
    A este respecto se recomienda al Estado Parte que trate de fortalecer su sistema educativo mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا السياق، يوصى بأن تسعى الدولة الطرف إلى تعزيز نظامها التعليمي من خلال تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    Diversos participantes celebraron, en particular, que se exhortara a una cooperación más estrecha con la UNESCO. UN ورحب عدد من المشاركين، بوجه خاص، بالدعوة إلى إقامة تعاون أوثق مع اليونسكو.
    A este respecto se recomienda que el Estado Parte trate de fortalecer su sistema educativo mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد، توصي بأن تعمل الدولة الطرف على تعزيز نظامها التعليمي من خلال إقامة تعاون أوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    Hay que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Habría que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Hay que fomentar una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي تعزيز التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    A este respecto, el Comité sugiere que se procure establecer una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وتقترح اللجنة في هذا الصدد السعي إلى توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    La Unión Europea está interesada en una cooperación más estrecha con otras regiones en esta materia. UN والاتحاد الأوروبي يهتم بقيام تعاون وثيق مع المناطق الأخرى في هذا الميدان.
    A ese respecto, se recomienda que el Estado Parte procure fortalecer su sistema educacional mediante una cooperación más estrecha con el UNICEF y la UNESCO. UN وفي هذا الصدد يوصى بأن تسعى الدولة الطرف لتعزيز نظامها التعليمي من خلال التعاون الأوثق مع اليونيسيف واليونسكو.
    También debía alentarse una cooperación más estrecha con otros organismos de las Naciones Unidas, como el PNUD y las organizaciones regionales. UN كما ينبغي التشجيع على زيادة التعاون مع هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الإقليمية.
    El Comité impulsó además a que se estableciera una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales. UN وتشجع اللجنة أيضا على إقامة حوار أوثق مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more