Para garantizar la educación de calidad y mejorar la proporción de estudiantes por maestro, proponemos aumentar la Cooperación Sur-Sur en materia de educación. | UN | ولكفالة التعليم الجيد ونسبة جيدة من التلاميذ إلى المعلمين، فإننا نقترح زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التعليم. |
Proyecto de cooperación técnica sobre la Cooperación Sur-Sur en materia de turismo | UN | مشروع للتعاون التقني بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السياحة |
Durante la pasada década, el número de acuerdos internacionales de inversión entre países en desarrollo aumentó considerablemente, tanto en cantidad como en alcance geográfico, lo que indica una intensificación de la Cooperación Sur-Sur en materia de inversiones. | UN | فخلال العقد الماضي، ازدادت الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين البلدان النامية زيادة كبيرة، من حيث عددها وتغطيتها الجغرافية، مشيرة إلى زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار. |
Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Alienta asimismo a la ONUDI a redoblar sus esfuerzos para promover la Cooperación Sur-Sur en materia de desarrollo industrial, en estrecha consulta y en cooperación con los gobiernos y las organizaciones internacionales. | UN | كما تشجّع المجموعة اليونيدو على بذل جهود أكبر بهدف تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية، وذلك بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الحكومات والمنظمات الدولية. |
G. Cooperación Sur-Sur en materia de gestión de desechos, derecho y gobernanza | UN | زاي - التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات إدارة النفايات، والقانون، وحُسن الإدارة |
95. Los gobiernos de los países en desarrollo deberían tomar medidas adecuadas para fortalecer la Cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología y aumento de la capacidad. | UN | ٥٩ - وينبغي أن تتخذ حكومات البلدان النامية تدابير مناسبة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
El monto adicional de 17.000 dólares permitiría cubrir los gastos derivados de la participación de expertos nacionales en la reunión de un grupo especial de expertos sobre la promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología. | UN | 520 - يغطي المبلغ الإضافي وقدره 000 17 دولار تكاليف مشاركة خبراء وطنيين في اجتماع يعقده فريق خبراء مخصص بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا. |
El apoyo a la elaboración y aplicación de políticas que conjuguen la lucha contra el hambre y la malnutrición con programas de ayuda a la agricultura familiar es uno de los pilares de la estrategia del Brasil, cuya extensión seguirá siendo parte integral de los esfuerzos del país por impulsar la Cooperación Sur-Sur en materia de derechos humanos. | UN | ويشكل دعم وضع وتنفيذ سياسات تجمع بين مكافحة الجوع وسوء التغذية وبين برامج تقديم المعونة الزراعية للأسر أحد دعائم الاستراتيجية البرازيلية، التي سيستمر تكرارها كجزء من جهود البلد لدعم التعاون بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الإنسان. |
El primer disertante, el Dr. Amitav Rath, Director de Policy Research International, Inc., abordó ante el Comité de Alto Nivel el tema " Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo " . | UN | 80 - وقد تحدث أمام اللجنة أولا الدكتور أميتاف راث، مدير المؤسسة الدولية لبحوث السياسات المحدودة، عن موضوع " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " . |
El primer disertante, el Dr. Amitav Rath, Director de Policy Research International, Inc., abordó ante el Comité de Alto Nivel el tema " Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo " . | UN | 80 - وقد تحدث أمام اللجنة أولا الدكتور أميتاف راث، مدير المؤسسة الدولية لبحوث السياسات المحدودة، عن موضوع " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " . |
23. Desarrollar la Cooperación Sur-Sur en materia de gestión de la deuda con el apoyo de las organizaciones pertinentes, incluida la UNCTAD, utilizando la experiencia y los conocimientos de los países en desarrollo en beneficio de otros países en desarrollo, especialmente los países pobres en desarrollo muy endeudados. | UN | 23 - تطوير التعاون بين بلدان الجنوب في مجال إدارة الديون بدعم من المنظمات ذات الصلة بما فيها الأونكتاد، ووضع تجارب وخبرات البلدان النامية في خدمة بلدان نامية أخرى، ولا سيما في البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون. |
Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) | UN | جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر) |
Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) | UN | جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر) |
Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية |
Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا |
No obstante, la Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia, tecnología e innovación entre los países menos adelantados y las economías emergentes está evolucionando. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار بين أقل البلدان نموا والاقتصادات الناشئة يشهد تطورا. |
Promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo | UN | تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية |
C. Determinantes del grado de Cooperación Sur-Sur en materia de desarrollo industrial y comercio | UN | جيم- محدّدات درجة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية والتجارة |
Se seguirá fomentando la Cooperación Sur-Sur en materia de desarrollo sostenible, en particular mediante intercambios regionales de las experiencias nacionales en cuanto a la aplicación del Programa 21, incluido el examen por y entre los países que así lo acuerden dentro de las regiones. | UN | وسيستمر أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية المستدامة، خصوصا من خلال التبادلات اﻹقليمية للتجارب الوطنية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك عمليات الاستعراض التي تجري من جانب البلدان التي توافق على تلك التبادلات، داخل المناطق وفيما بينها. |
En 2010, el G-77 y China también demostraron un sólido liderazgo en lo que respecta al apoyo a la elaboración y aprobación del Plan de Acción plurianual sobre la Cooperación Sur-Sur en materia de diversidad biológica para el desarrollo. | UN | وأظهرت مجموعة الـ 77 والصين أيضا قوة قيادية في عام 2010 في دعم وضع خطة العمل المتعددة السنوات من أجل التعاون بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية، والموافقة عليها. |
Se prevé que las ETN del sur desempeñen un papel importante en la Cooperación Sur-Sur en materia de I + D. | UN | وبوسع الشركات عبر الوطنية لبلدان الجنوب أن تؤدي دوراً هاماً في التعاون بين بلدان الجنوب في مجالي البحث والتطوير. |