cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
cooperación técnica en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | التعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
en las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales 5 - 8 5 | UN | اشتراك هيئـــات اﻷمـم المتحدة في أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية |
El objetivo del Grupo era intensificar, coordinar y fortalecer la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores. | UN | وكان هدف الفريق هو تعزيز وتنسيق وتدعيم التعاون التقني في مجال قضاء اﻷحداث. |
Los Estados partes alientan al OIEA a que siga fortaleciendo la cooperación técnica en la esfera de la energía nuclear y de las aplicaciones de la tecnología nuclear. | UN | وتشجع الدول الأطراف الوكالة على زيادة تعزيز التعاون التقني في مجال الطاقة النووية واستخدامات التكنولوجيا النووية. |
Se encargó a la Operación, entre otras cosas, la ejecución de un programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos, en particular en la esfera de la administración de justicia. | UN | وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل. |
Además, acoge con beneplácito la disposición del Estado Parte a proseguir la cooperación técnica en la esfera del derecho al desarrollo. | UN | وترحب اللجنة، فضلاً عن ذلك، باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في مزيد من التعاون التقني في ميدان الحق في التنمية. |
C. cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos 66 - 72 19 | UN | جيم - التعاون التقني في ميدان حقوق الانسان ٦٦ - ٢٧ ٧١ |
Además, acoge con beneplácito la disposición del Estado Parte a proseguir la cooperación técnica en la esfera del derecho al desarrollo. | UN | وترحب اللجنة، فضلاً عن ذلك، باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في مزيد من التعاون التقني في ميدان الحق في التنمية. |
Además, acoge con beneplácito la disposición del Estado Parte a proseguir la cooperación técnica en la esfera del derecho al desarrollo. | UN | وترحب اللجنة، فضلاً عن ذلك، باستعداد الدولة الطرف للاشتراك في مزيد من التعاون التقني في ميدان الحق في التنمية. |
El proyecto se financia con cargo al Fondo de Contribuciones Voluntarias para la cooperación técnica en la esfera de los Derechos Humanos. | UN | ويقوم بتمويل هذا المشروع صندوق الأمم المتحدة لتبرعات التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
:: Programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos | UN | برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان؛ |
También recoge información suministrada por Estados miembros de la UNCTAD sobre actividades de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia. | UN | كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة. |
Se ha firmado con el Gobierno de Somalia un memorando de entendimiento sobre cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos. | UN | كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Las actividades realizadas en el marco de este subprograma servirán también de base para las actividades de cooperación técnica en la esfera de la política y el desarrollo sociales. | UN | كذلك ستقدم اﻷنشطة المنفذة في اطار هذا البرنامج الفرعي الدعم التحليلي ﻷنشطة التعاون التقني في ميدان السياسة الاجتماعية والتنمية. |
EVALUACIÓN DEL PROGRAMA DE cooperación técnica en la esfera | UN | تقييم أنشطة برنامج التعاون التقني في مجال |
El objetivo del Grupo era intensificar, coordinar y fortalecer la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores. | UN | وكان هدف الفريق هو تعزيز وتنسيق وتدعيم التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث. |
El objetivo del Grupo era intensificar, coordinar y fortalecer la cooperación técnica en la esfera de la justicia de menores. | UN | وكان هدف الفريق هو تعزيز وتنسيق وتدعيم التعاون التقني في مجال قضاء الأحداث. |
Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
168. En lo que respecta a la cooperación técnica en la esfera de la deuda, la UNCTAD debe facilitar asistencia técnica sobre la gestión de la deuda a través del Programa SIGADE y reforzar los vínculos de éste con la labor del Banco Mundial, especialmente a través del Módulo de Viabilidad de la Deuda del Banco Mundial. | UN | 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي. |
57. Egipto apoya plenamente el documento de trabajo presentado por el Grupo de los 77 y China sobre transferencia de tecnología y actividades de cooperación técnica en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear, bajo los auspicios del OIEA y, como muestra de la importancia del tema, ha presentado un documento de trabajo propio al respecto. | UN | 57 - واختتم كلامه بقوله إن مصر تؤيد تأييدا كاملا ورقة العمل المقدمة من مجموعة الـ 77 والصين بشأن نقل التكنولوجيا وأنشطة التعاون التقني في مضمار الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وأنها قدمت ورقة عمل خاصة بها حول نفس الموضوع دلالة على أهميته. |
La próxima reunión de alto nivel sobre el fomento del comercio de los PMA brindará la oportunidad de sacar provecho del mayor interés por la cooperación técnica en la esfera del comercio y la inversión. | UN | وسيتيح الاجتماع القادم الرفيع المستوى المعني بتنمية تجارة أقل البلدان نمواً الفرصة للبناء على الاهتمام المتزايد بالتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار. |
Los proyectos que se proponen en esta sección se orientan principalmente hacia la cooperación técnica en la esfera de la gestión de la deuda. | UN | إن المشاريع المقترحة تحت هذا العنوان تعنى أساساً بالتعاون التقني في مجال إدارة الديون. |
El Experto independiente recomienda encarecidamente que se apoye a la Comisión a través del programa de cooperación técnica en la esfera de los derechos humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | كما يوصي الخبير المستقل بقوة بدعم اللجنة من خلال برنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الخاص بالتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
El primero es que está en marcha en Viet Nam un ejemplo concreto de coordinación de la cooperación técnica en la esfera del comercio y la inversión en el ámbito de un país. | UN | أولهما أنه يجري تنفيذ مثال محدد على التنسيق على مستوى قطري للتعاون التقني المتصل بالتجارة والاستثمار في فييت نام. |