"cooperación técnica entre los países en desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون التقني بين البلدان النامية
        
    • للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون فيما بين البلدان النامية
        
    • التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون التقني للبلدان النامية
        
    • التعاون التقني بين بلدان الجنوب
        
    • والتقني فيما بين البلدان النامية
        
    • والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • بالتعاون فيما بين البلدان النامية
        
    • بالتعاون التقني بين البلدان النامية
        
    • للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب
        
    La reunión se denominó posteriormente Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وقد منح اسم جديد للاجتماع وهو اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Algunas delegaciones se refirieron a actividades concretas desarrolladas por sus gobiernos en materia de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأشارت بعض الوفود إلى أنشطة معينة من أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي تقوم بها حكوماتهم.
    cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN المبــادئ التوجيهيــة المنقحـة لاستعـراض السياسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Algunas delegaciones subrayaron la importancia que tenía el intercambio de estudiantes puesto que era un modo útil de promover las actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre una base sostenible. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية تبادل الطلبة كطريقة مفيدة لتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس مستدام.
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Además, debía fomentarse la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    37. La OMS informó que estaba promoviendo resueltamente la cooperación técnica entre los países en desarrollo en el sector de la salud. UN ٣٧ - وأفادت منظمة الصحة العالمية بأنها تعزز بشكل فعال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في القطاع الصحي.
    Este método impulsa la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN ويراعي هذا الترتيب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La cooperación técnica entre los países en desarrollo será un instrumento clave para lograr los objetivos de este programa especial. UN وسيكون التعاون التقني فيما بين البلدان النامية أداة أساسية لتحقيق أهداف البرنامج الخاص.
    cooperación técnica entre los países en desarrollo UN التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Cuando corresponda, se considerará la posibilidad de aplicar modalidades de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وسيولى النظر، عند الاقتضاء، لطرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Cuando corresponda, se considerará la posibilidad de aplicar modalidades de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وسيولى النظر، عند الاقتضاء، لطرائق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. اﻷنشطة
    Informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre la labor realizada en su noveno período de sesiones UN تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن أعمال دورتها التاسعة
    Nota: El informe de la reunión de alto nivel sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo será presentado a la Junta para su información. UN ملاحظة: سيكون تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متاحا للمجلس للعلم.
    A este respecto nos complacería una mayor elaboración de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الشأن، نرحب بزيادة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Se convino en que la Dependencia Especial para la cooperación técnica entre los países en desarrollo estudiara la posibilidad de celebrar dicha reunión. UN وقد جرى الاتفاق على أن تنظر الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إمكانية عقد مثل هذا الاجتماع.
    Un representante propugnó que la cooperación técnica entre los países en desarrollo se hiciera extensiva a las esferas del comercio, la inversión y las finanzas, a fin de fortalecer los vínculos regionales e interregionales. UN واقترح أحد الممثلين توسيع نطاق التعاون فيما بين البلدان النامية كي يشمل مجالات التجارة والاستثمار والتمويل بهدف تعزيز الروابط الإقليمية والأقاليمية.
    Otras delegaciones propusieron que en los futuros informes figurasen las lecciones extraídas de las experiencias pasadas y las opiniones de los donantes sobre la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN واقترحت وفود أخرى إدراج المزيد من الدروس المستفادة ومن آراء المانحين في تقارير التعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب في المستقبل.
    La CTPD es de alcance multidimensional y puede incluir, por tanto, todos los sectores y todo tipo de actividades de cooperación técnica entre los países en desarrollo, ya sea de carácter bilateral o multilateral, subregional, regional o interregional. UN والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية متعدد اﻷبعاد من حيث نطاقه، ويمكنه بالتالي أن يشمل كل القطاعات، وكل أنواع أنشطة التعاون التقني للبلدان النامية بغض النظر عما إذا كانت ذات طابع ثنائي أو متعدد اﻷطراف، أو دون إقليمي، أو إقليمي، أو أقاليمي.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que la Dirección no interpretaba que la incorporación en las actividades normales de la cooperación técnica entre los países en desarrollo supusiese la desaparición de la Dependencia Especial. UN وأكد للمجلس التنفيذي أن اﻹدارة العليا لا تؤول تعميم التعاون التقني بين بلدان الجنوب بأنه إلغاء للوحدة الخاصة.
    De modo similar, el comercio y la cooperación técnica entre los países en desarrollo han pasado a ser una estrategia cada vez más importante en los esfuerzos por aprovechar al máximo las posibilidades de desarrollo. UN وبالمثل أصبح التعاون التجاري والتقني فيما بين البلدان النامية استراتيجية متزايدة اﻷهمية من أجل الوصول بإمكانات التنمية الى الحد اﻷمثل.
    El sistema de las Naciones Unidas debía fomentar la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    La Comisión Permanente de Cooperación Económica entre Países en Desarrollo de la UNCTAD y el Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo del PNUD han determinado una amplia gama de sectores en los que puede fortalecerse la cooperación con ese objetivo. UN وقال إن اللجنة الدائمة المعنية بالتعاون فيما بين البلدان النامية والتابعة لﻷونكتاد واللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد حددتا نطاقا واسعا من مجالات زيادة التعاون من أجل تحقيق هذا الهدف.
    El INSTRAW había participado también en reuniones del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), así como en reuniones sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأضافت أن المعهد شارك في دورات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة مركز المرأة، وفي اجتماعات تتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية ومجتمع الكاريبي.
    La cooperación técnica entre los países en desarrollo forma parte integrante de los programas de los países, regionales e interregionales y representa una modalidad eficaz en función de los gastos para la cooperación técnica Sur-Sur. UN ويشكل التعاون التقني فيما بين البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من البرامج الإقليمية والأقاليمية ويعتبر من الوسائل التي تتسم بفعالية التكلفة للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more